词条纠错
X

preconizar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

preconizar

音标:[pɾekoni'θaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 preconizar 的动词变位

tr.
1.颂扬,称赞.
2.主张,推崇,维护:

~ una reforma radical 主张进行一次根本改革.

3.【宗】(在罗马)列数,陈述(主候选人功德). 西 语 助 手
近义词
recomendar,  sugerir,  indicar,  adelantar,  plantear,  proponer,  recetar,  someter,  aconsejar,  aludir,  apuntar a,  dar a entender,  dar indicios de,  insinuar,  intimar,  ofrecer como alternativa,  hacer una valona a
alabar de forma pública,  encomiar públicamente,  alabar,  encomiar,  aclamar,  elogiar,  ensalzar,  exaltar,  aplaudir,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  vitorear,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  panegirizar,  chulear,  florear
proclamar solemnemente el nombramiento eclesiástico de
apoyar

反义词
desaconsejar,  recomendar en contra de,  recomendar mal,  contraindicar

联想词
proponer提议;instaurar建立;imponer强加;proclamar宣告;plantear筹划;atribuir把…归因于;abolir废除;sugerir启示;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;

Las organizaciones de la sociedad civil también pueden completar el trabajo de las Naciones Unidas ofreciendo análisis valiosos resultantes de las operaciones sobre el terreno, forjando alianzas para aplicar las decisiones de las Naciones Unidas, haciendo más sostenibles las operaciones de las Naciones Unidas y creando redes para preconizar la consolidación de la paz.

“公民社会组织也能够用以下方式辅助联合工作:提供从实地得到宝贵分析、促成伙伴关系以执行联合各项决定、提高联合各项行动可持续性并建立各种网络以推动和平建设。

En la conferencia diplomática en la que se concluyó la Convención de Nueva York, se rechazó una propuesta que preconizaba que las sentencias arbitrales extranjeras se trataran con arreglo a la legislación nacional (es decir, que las normas para la ejecución de una sentencia arbitral extranjera fueran idénticas a las normas que regían la ejecución de una sentencia arbitral nacional).

在订立《纽约公约》外交会议,拒绝了一项规定了对外仲裁裁决给予民待遇(即执行外仲裁裁决程序规则应当与执行内仲裁裁决程序规则一致)提案。

Son parte de los esfuerzos emprendidos para mejorar las condiciones marco de la elaboración y la puesta en práctica de un enfoque integrado y coordinado de prevención de los conflictos en el África occidental que cuente con la participación de todos los actores potenciales, tal como lo preconiza el Secretario General.

这是目前正在进行通过发展和执行综合协调方针,象秘书长主张那样,由所有潜在利害相关者参加,在西非防止冲突,改善基本条件努力一部分。

Habida cuenta del fuerte desempleo en los países en desarrollo y de la función del sector de la distribución en la generación de empleos para la mano de obra poco calificada, difícilmente los países en desarrollo preconicen medidas de reforma, a menos que se adopten políticas complementarias, en particular para fomentar el empleo y las oportunidades comerciales.

考虑到发展中高失业率以及分销业作为低技能人员主要就业部门,发展中家可能会发现,在没有配套政策,包括提供其他就业渠道和贸易机会情况下,难以提出分销业改革措施。

En cuanto a la cooperación para el desarrollo y con respecto a las necesidades especiales de África, el Secretario General preconiza el apoyo de la comunidad internacional a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD).

在发展合作领域,秘书长就非洲特殊需要,际社会支持非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)。

Para que el PNUMA pueda cumplir satisfactoriamente su misión, será necesario incrementar sus recursos, y para ello Kenya preconiza que se aumente la parte financiada con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.

如果想要环境规划署以令人满意方式执行其使命,就必须增加其经费,为此,肯尼亚提议增加来自联合经常预算部分。

Pese a que, en apariencia, los partidos políticos de la subregión no hacen de la cuestión de la integración de las personas establecidas en el espacio nacional una preocupación lo suficientemente visible, no es menos cierto que todos sus discursos de política general preconizan una atención y una protección plenas de los intereses de esas personas.

咋一看该分区域各政党似乎对在家领土定居者融入社会问题并未给予足够重视,但实际,每一个政党一般政策是,对这些定居者个人利益应予以充分考虑并加以保护。

Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.

最后,他说,每一项经济政策根据特别自由投资规则来开放市场。

El Gobierno del Japón apoya la recomendación de la CCAAP, que preconiza una reducción de 41 millones de dólares en la cuantía del presupuesto, pero estima que la reducción propuesta es insuficiente y la cuantía total del presupuesto no debería exceder de 3.000 millones de dólares.

行政和预算问题咨询委员会主张将预算拨款总额削减4 100万美元,日本政府支持该委员会这一建议,但认为提出削减还不够,预算总额不应超过30亿美元。

La delegación de Jordania, aunque acepta en principio las recomendaciones que figuran en los párrafos 73 a 78 del informe de la CCAAP acerca de las reclasificaciones de puestos y la gestión de la plantilla con visión de conjunto, alberga el temor de que la fórmula que se preconiza pueda influir en el margen de maniobra de que dispone el Secretario General en materia de redistribución de recursos.

行政和预算问题咨询委员会就重新划分职位和人员全面管理问题提出了报告,尽管约旦代表团原则同意该报告第73段至第78段所提出建议,但担心所主张方法会影响秘书长在重新分配资源方面所拥有活动余地。

Además de otras cuestiones sectoriales específicas que requieren atención permanente, la Estrategia de Mauricio promueve la participación plena de la sociedad civil y de otros grupos interesados, preconiza una mayor cooperación Sur-Sur y entre pequeños Estados insulares en desarrollo, y articula una amplia gama de medidas intersectoriales y de mecanismos y estrategias regionales e internacionales para mejorar el proceso de consultas y la coordinación interinstitucionales, especialmente dentro del sistema de las Naciones Unidas, como instrumento esencial para reforzar la ejecución del Programa de Acción de Barbados.

除了确定予以继续关注具体部门问题外,《毛里求斯战略》推动使民间社会和其他利益有关群体最充分地参与,倡导开展更多南南合作和小岛屿发展中家之间合作,并制定出一系列跨部门措施、区域和区域间机制和战略,以加强特别是在联合系统中机构间协商与协调,以之作为在加强《行动纲领》执行工作必要手段。

Preconizamos la ampliación y el fortalecimiento de la cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales tales como la Unión Europea, la OTAN, la OSCE y el Consejo de Europa en la esfera de la consolidación de la estabilidad y la paz.

我们主张进一步扩大和加强联合在建设稳定与安全方面同诸如欧洲联盟、北约、欧洲安全与合作组织和欧洲理事会等区域组织进行合作。

Los sindicatos consideran que el establecimiento y el fortalecimiento de los regímenes de salud y seguridad laboral preconizados por la OIT, tanto a nivel nacional como en los lugares de trabajo, contribuyen considerablemente a reforzar la relación entre la salud laboral y la salud pública.

工会认为在家一级和工作场所建设和加强目前与劳工组织有关职业健康和安全机制是增强职业健康与公共卫生之间联系基石。

El diálogo que se preconiza en el informe debe, en principio, influir la conducta de las partes.

报告中提倡对话原则必定会影响各方行为。

Mi delegación preconiza desde hace mucho tiempo el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad y el logro por la India de su condición de miembro permanente.

代表团长期以来主张扩大安全理事会常任理事数目,并主张印度获得常任理事地位。

Sobre la base de la postura general, y guiándose por su responsabilidad como miembro permanente del Consejo de Seguridad, Rusia seguirá preconizando el logro del acuerdo necesario.

本着这一核心立场,同时本着作为安全理事会常任理事责任,俄罗斯将继续主张达成必要协议。

En este sentido, quienes preconizan la rápida adopción de decisiones concretas sobre una cuestión tan importante como la reforma del Consejo de Seguridad asumen una gran responsabilidad.

这方面,主张就安全理事会改革如此重大问题迅速通过具体决定家,责任重大。

La República de Moldova ha estado preconizando el establecimiento de una nueva modalidad de negociación mediante la asociación con la Unión Europea y los Estados Unidos.

摩尔多瓦共和一致恳求确定一种新谈判模式,即把欧洲联盟与美结合进来。

El Estado de Qatar ha preconizado siempre el principio de diálogo encaminado a aumentar el grado de comprensión y sentar las bases del respeto mutuo, la amistad y la cooperación entre los países y las sociedades.

卡塔尔不断倡导旨在加深理解程度并为家和社会间相互尊重、友谊和合作奠定基础对话原则。

En cuanto al punto del orden del día referente a los pueblos indígenas, la Liga no vaciló en preconizar una vez más el derecho a la libre determinación de esos pueblos.

在有关土著人民议程项目下,本组织毫不犹豫地再次宣扬土著人民自决权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preconizar 的西语例句

用户正在搜索


单程票, 单纯, 单纯词, 单纯的, 单词, 单打, 单单, 单刀, 单刀直入, 单独,

相似单词


precolombiano, precolombino, preconcebido, preconcebir, preconización, preconizar, preconocer, precordal, precordial, precortesiano,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。