Un indicador general del interés en la Escuela Superior y su posible contribución a la sensibilización y el fomento de la colaboración es el número de visitantes que acceden al sitio Web de la Escuela Superior.
学院对提高认识和促进协作的可能贡献的一个重大标是学院网
访问者的数目。
Un indicador general del interés en la Escuela Superior y su posible contribución a la sensibilización y el fomento de la colaboración es el número de visitantes que acceden al sitio Web de la Escuela Superior.
学院对提高认识和促进协作的可能贡献的一个重大标是学院网
访问者的数目。
En todo caso, queda margen para seguir mejorando la presentación, especialmente en que los casos en que los indicadores de logros parecen estar fuera del control de la misión o hay otros organismos del sistema a los que compete la responsabilidad principal por esas actividades y la Misión se limita a supervisarlas u observarlas.
但是,仍有进一步进的余地,特别是在绩效
标看似已超出特派团控制,或系统内其他机构对这些活动承担主要责任,而特派团只是负责监督和监测的情况下。
Identificó varios desafíos: el reempoderamiento por parte de los pueblos indígenas en sus propios territorios (convivencia de un sistema de atención medicalizado con su sistema tradicional, accesibilidad, referencia y contrarreferencia, etc.); la capacitación de los recursos humanos en salud en los valores culturales de los pueblos indígenas; la gestión presupuestaria, fortaleciendo la gestión de los distritos junto con el SUS; la mejora de los indicadores de salud; el reforzamiento de la medicina tradicional.
土著人在其自己的地域里地位得到重新提高(现代卫生保健系统与其传统系统的共存,方便性、查询和反查询等等);以土著人的文化价值观为重点为卫生保健人员提供培训;与综合卫生系统合作对各区的预算和加强行政
;
善卫生
标以及加强传统医学。
En relación con la información, recomendó incluir los indicadores positivos de salud y ampliar los determinantes de la salud.
她建议将实际的卫生标纳入信息,同时应扩大卫生决定因素的范围。
Estos seminarios se centraron en cómo mejorar la incorporación de objetivos ambientales en los programas del PNUD y cómo elevar las normas de evaluación de los proyectos y promover la utilización de los indicadores de efectos entre las oficinas de los países que administraban iniciativas del FMAM.
这些讲习班的重点是如何将环境目标更好地纳入开发计划署方案,如何提高项目评价标准以及国家办事处如何更好地利用影响标来
全球环境基金的举措。
Según muchos indicadores, el problema ya era importante e iba en aumento.
秘书处报告说,许多示数字表明这一问题正日益严重和扩大。
Al examinar los indicadores de salud relativos a Guatemala se veía claramente la relación existente entre la pobreza y las poblaciones indígenas (41% de la población).
对危地马拉卫生标的研究明确表明,贫困与土著人民(占人口41%)之间的关系。
Tras muchos años de guerra civil, Mozambique está creciendo de manera constante y pacífica, pese a que sus indicadores de desarrollo humano acusan desigualdades considerables.
经过多年内战之后,莫桑比克一直在和平状况下平稳发展,虽然在人类发展标方面还相当不均衡。
En la India, el apoyo prestado por el PNUD a través de iniciativas comunitarias en favor de los pobres a la creación de la capacidad necesaria para reunir datos e indicadores que tengan en cuenta las cuestiones de género, y a labores de supervisión ha contribuido a la incorporación de auditorías de género y análisis institucionales con perspectiva de género en los ministerios competentes.
在印度,开发计划署通过社区扶贫倡议来支持性别敏感数据收集、标和监测方面的能力建设,从而可促进有关部门采用性别审计和注意性别的体制分析。
La ejecución en sí continúa siendo un indicador importante de la eficacia organizativa, pero es preciso definirla con mayor amplitud en términos de su efecto en función de los gastos, a fin de medir y asegurar los resultados de una organización basada en el conocimiento.
工作执行本身仍是组织业绩的重要标,但需要在支出产生影响方面,更广泛地加以确定,以便测量和确保一个知识组织的业绩。
Entre otras cuestiones tratadas en la reunión estaban el empleo de términos; otros criterios, incluido el estudio de un certificado internacional de origen, fuente y procedencia legal; medidas para apoyar el cumplimiento de los procedimientos relativos al principio de consentimiento previo con conocimiento de causa y las condiciones convenidas de mutuo acuerdo y la necesidad y las posibles opciones de indicadores para el acceso y la participación en los beneficios (véase también la sección F para más información sobre la labor de otras organizaciones en relación con los derechos de propiedad intelectual).
用语;其他方法,包括考虑颁发产地/来源/合法出处国际证书;支持遵守事先知情同意程序和共同商定方法的措施;制订获得和分享惠益标的需要及可能的选择。 (关于其他组织开展的知识产权工作的更多信息请见下文F节)。
Sin embargo, sólo un par de países indicó que disponía de un mecanismo de vigilancia y evaluación con indicadores de referencia o datos estadísticos para vigilar los avances.
但是,只有两个国家表示,它们有一个监测和评估机制,有基本标准或统计数据来监测进展情况。
¿Qué indicadores de referencia o datos estadísticos se proporcionan para vigilar los avances?
提供了什么基础数或统计数据来监测进展情况?
Deberán establecerse mecanismos para seguir de cerca los indicadores en las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en relación con la participación de la mujer y la igualdad entre los géneros.
必须建立机制,监测森林论坛/森林小组行动建议中关于促进妇女参与和两性平等的标。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和标。
Si bien el menor número de incidentes en general constituye un indicador positivo de que la reducción de los efectivos y la modificación del concepto de las operaciones no han redundado en deterioro de la situación de seguridad, se observa cierta ansiedad en algunos de los civiles que viven en la zona de amortiguación y ambas partes han expresado preocupación por la reducción de los puestos fijos en algunos lugares determinados.
发生事件的次数全面减少,这是积极的迹象,显示削减兵力和修正行动构想并没有导致安全情况恶化,但缓冲区的一些平民表示忧虑,而双方也表示关注某些特定地点固定哨减少的问题。
Por ejemplo, en las deliberaciones en curso se habla mucho de utilizar el ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo, en lugar del ingreso nacional bruto al tipo de cambio medio como medida del tamaño de la economía en la fórmula para calcular las cuotas; excluir el importe del comercio entre los miembros de la Unión Europea que han adoptado el euro, ya que no genera posibles dificultades en la balanza de pagos; y aumentar el coeficiente asignado al indicador de la variabilidad de las entradas en la fórmula para calcular las cuotas.
在配额公式中,使用以购买力平价计量的国民总收入,而不使用按照平均汇率计算的国民总收入作为经济规模的计量;排除使用欧元的欧洲联盟各成员间的贸易量,因为此类贸易不会造成潜在的国际收支困难;加大配额公式中赋予收入可变性标的系数。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可以使当地市场的初级商品现货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
De los ocho objetivos de desarrollo, tres están relacionados con la salud, así como ocho de las 18 metas y 18 de los 48 indicadores.
目标中有3项、18项标的中有8项、48项标中有18项与健康有关。
En las actividades que se realizan actualmente para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio habrá que tener en cuenta los aspectos socioculturales y los indicadores específicos para eliminar las desigualdades que afectan a los pueblos indígenas y a otros grupos de población vulnerables.
为实现《千年发展目标》而正在进行的各种活动将需要审议社会文化方面和具体标以处
影响及土著和处于社会边缘地位的人口的不公平现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们
正。