Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质量都表现为一定的数量, 没有数量也就没有质量。
意. 

共财产不可侵犯.
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件
词Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质量都表现为一定的数量, 没有数量也就没有质量。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
一切文化都是属于一定的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个
要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决定我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确定哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖
的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确定竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的一系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略的必要措施时,应形成一致决定。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而定。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定:
,终点)+ -ar(动词后缀)→ 设下
,
确
定
,终点
, 终点,
线, 地
,
期, 术语,
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件
, 词
的, 顶生的
白无误地,不容置辩地.Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质量都表现为一定的数量, 没有数量也就没有质量。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
一切文化都是属于一定的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决定我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确定哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖主义的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确定竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的一系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略的必要措施时,应形成一致决定。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而定。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

; 

:
除夕举行
个晚会.
他改变主意.
:
社会主义公共财产不可侵犯.
; 限
:
比赛日期<地点>.
政治路线.
意识.
不了谁找过他.
:
水库的容
.
.
,
心. 
性
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件
, 
, 果断
, 未确指, 犹豫不
, 悬而未
的
性的; 行列
性的
的, 未确指的, 犹豫不
的, 悬而未
Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质
都表现为
的数
, 没有数
也就没有质
。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.

文化都是属于
的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确
这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动
我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确
哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解
恐怖主义的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确
相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有
批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确
,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确
竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确
某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,
了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的
系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在
反击侵略的必要措施时,应形成
致
。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而
。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


不可侵犯.
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质量都表现为一定的数量, 没有数量也就没有质量。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
一切文化都是属于一定的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决定我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确定哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖主义的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确定竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破
?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的一系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略的必要措施时,应形成一致决定。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而定。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
公共财产不可侵犯.
.
在决定意识.
, 地界, 限期, 术语,
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件
词Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质量都表现为一定的数量, 没有数量也就没有质量。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
一切文化都是属于一定的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决定我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确定哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖主
的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确定竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的一系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略的必要措施时,应形成一致决定。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而定。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


主意.
断定不了谁找过
.
.
从上向下,强调)+ termin-(界限,终点)+ -ar(动词后缀)→ 设下界限,明确界定
区, 外
, 举止pl. 方式, 条件Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质

现为一定的数
, 没有数
也就没有质
。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
一切文化
是属于一定的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决定我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确定哪些原则适用于其
法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖主义的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代
团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,
们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代
团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,
符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确定竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制
有其特点,决定了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的一系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略的必要措施时,应形成一致决定。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而定。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
决定:
个晚会. 

他改变主意.
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质量都表

定的数量, 没有数量也就没有质量。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
切文化都是属于
定的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行
的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决定我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确定哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖主义的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发
,在海地国家警察中有
批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认
,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确定竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的
系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略的必要措施时,应形成
致决定。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情
而定。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
; 使决
:
除夕举行一个晚会. 
:

会主义公共财产不可侵犯.
; 限
:
比赛日期<地点>.
政治路线.
意识.
不了谁找过他.
:
水库的容量.
, 决心. 
性
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件
, 决
, 果断
, 未确指, 犹豫不决, 悬而未决
性的; 行列
性的
的, 未确指的, 犹豫不决的, 悬而未决Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
任何质量都表现为一
的数量, 没有数量也就没有质量。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
一切文化都是属于一
的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确
这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决
我们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确
哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖主义的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确
相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确
,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确
竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确
某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决
了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的一系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决
反击侵略的必要措施时,应形成一致决
。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而
。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 使决
:
们决
除夕举行一个晚会. 
:
国宪法
社会主义公共财产不可侵犯.
; 限
:
比赛日期<地点>.
政治路线.
意识.
不了谁找过他.
:
水
的容量.
, 决心. 
性
区, 外表, 举止pl. 方式, 条件
, 决
, 果断
, 未确指, 犹豫不决, 悬而未决
性的; 行列
性的
的, 未确指的, 犹豫不决的, 悬而未决Toda calidad se manifiesta en una cantidad determinada, sin cantidad no puede haber calidad.
何质量都表现为一
的数量, 没有数量也就没有质量。
Toda cultura pertenece a una clase determinada.
一切文化都是属于一
的阶级.
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确
这类条款的影响。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的供资工作。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联合国会员国的政策和行动决
们的成功或失败。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确
哪些原则适用于其他法人。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找出并有效解决恐怖主义的深层原因。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确
相关的趋势。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
También determinó que la capacidad y las aptitudes de la Comisión deberían mejorarse.
安理会代表团还认为,必须增加这个委员会的能力和资源。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确
,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia?
在确
竞争影响时将考虑哪些因素?
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确
某个企业是否即将破产?
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决
了其可行性和有效性。
Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.
会议提出了对东道经济体的一系列有利和不利的潜在影响。
El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.
调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决
反击侵略的必要措施时,应形成一致决
。
En los Estados Unidos, los criterios de adjudicación se determinan caso por caso.
在美国,授标标准视具体情况而
。
Además, el Grupo determinó que examinaría una reclamación de la subcategoría "F3" presentada por Kuwait.
此外,小组审查了科威特提出的1件“F3”索赔。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。