西语助手
  • 关闭


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接,结,连接,汇集,集,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是代言人,为了得到所有工作人员、会员和外界利益有关者尊重,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出面, 出苗, 出名, 出谋划策, 出牧, 出纳, 出纳处, 出纳柜台, 出纳员, 出纳职务,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们他产生了感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起动统治.
~ discordias 挑动不.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守完整人格问题上是联合的代言人,为了得到所有工作人员、会员界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

,凡制定减少灾害的政策、立法体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出去走动吧, 出缺, 出让, 出让产权, 出人头地, 出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出生率, 出生前的, 出生日期, 出生入死, 出生证, 出声, 出声背诵, 出声地喝, 出声喝的, 出师,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer;propiciar解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引注意力和人道主义援助,但它只占了饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外利益有关者尊重,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面, 出土, 出外, 出亡, 出息, 出席,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar, 一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操室主任在道德操和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该约所采取的措施的第一份报告,从而妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿, 出院, 出院通知, 出月, 出诊, 出征,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引.

(用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发了一报告的目,塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版, 初步, 初步的, 初步加工, 初步知识, 初产,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接接,汇集,集,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主义援助,但了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


初等数学, 初犯, 初稿, 初婚, 初级, 初级班, 初级的, 初级入门的, 初阶的, 初亏,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接,连接,汇集,集,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主义援助,但它世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联国的代言人,为得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


初学的, 初学者, 初学者滑雪坡, 初旬, 初夜, 初诊, 初值, 初中, 初衷, ,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar;aunar致, ;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

种情况会吸引世界的注意力和人道义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公在道德操守和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人、会国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第份报告,从而妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


除非, 除根, 除灰, 除痂, 除旧布新, 除了, 除了...之外, 除了…, 除名, 除去,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,