En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该它们采取这
临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全这
事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该它们采取
高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会在
方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
显然是我们应该
的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会三个委员会继续加强与
些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们全鼓励这种事态
展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在同管辖权内采用集体行
条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
有
的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合还应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合审查在各
举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励不同管辖权内采用集体行
条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励这方面进一步
出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续其活
中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还该鼓励区域组织之间的对
与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对
。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
该鼓励它
采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
每个国家都
该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
还应该鼓励区域组织之间的对话与
作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励审查在各
举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。