En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国
心。
心.
, 有
量
, 逞能

义词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国
心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业
前景可激发人们接受高等教育
兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间
对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关
对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下
态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并
雇主、工人及教育机构之间
伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人
基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面
一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育
决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与
来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡
工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励
好
做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织
合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试
办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
心.
, 有
量
, 逞能

义词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国
心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业
前景可激发人们接受高等教育
兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间
对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关
对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下
态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并
雇主、工人及教育机构之间
伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人
基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面
一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育
决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与
来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡
工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励
好
做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织
合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试
办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
吸.
义词
想词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴
。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.

国还应该鼓励区域组织之间的对话与
作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的
作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励
国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


] 鼓掌, 喝彩. 
],[哥伦比亚
] 分娩.
岗位.
声.
义词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联
国还应该鼓励区域组织之间的对话

。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加
所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该
案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这
面进一步
出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约
采取具体行动,帮助私营部门参
进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工
。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约
避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强
这些组织的
。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联
国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双
向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
口气, 我就不会离开工作岗位.

国的心.
义词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有

国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进
步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
励:
励着我们把斗争继续下去.
, 我就不会离开工作岗位.
来, 使



义词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想
励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可
发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
激励着我们把斗争继续下去.
.
心.
透不过气来,
气馁
, 有胆量
, 逞能



义词
词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国
心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理
激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业
前景可激发人们接受高等教育
兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间
对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关
对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下
态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间
伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人
基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育
决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡
工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励
好
做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织
合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试
办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
口气, 我就不会离开工作岗位.

国的心.
义词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有

国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人们接受高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进
步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构还欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是我们应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
我们鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

把斗争继续下去.
艰苦奋斗. 
有一口气,
就不会离开工作岗位.
义词En su pecho alienta el amor a la patria.
他有一颗爱国的心。
Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着
把斗争继续下去。
La posibilidad de empleo en otros países puede alentar el interés por la educación superior.
在其他国家就业的前景可激发人

高等教育的兴趣。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国
应该鼓励区域组织之间的对话与合作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它
采取这种居高临下的态度。
No podemos menos que alentar esta evolución.

完全鼓励这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他
努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家
大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓励在这方面进一步作出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
科技咨询机构
欢迎技术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.

鼓励他继续展开其非凡的工作。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是
应该鼓励的好的做法。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.

鼓励联合国审查在各国举行考试的办法。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.

每个国家都应该尽力支持和鼓励双方向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。