词条纠错
X

auspiciar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

auspiciar

音标:[aws̺pi'θjaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 auspiciar 的动词变位

tr. [拉丁美洲方言]
保护;赞助;主办.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fomentar,  promover,  impulsar,  apadrinar,  dar auge a,  favorecer,  promocionar,  propiciar,  ser patronizador de,  dar apoyo a,  estimular,  adelantar,  alentar,  alojar,  ascender,  ascender de puesto,  dar alas a,  dar aliento a,  dar soporte a,  hacer prosperar,  subir de puesto,  apuntalar,  propugnar

反义词:
desamparar,  desasistir,  dar la espalda a,  dejar desamparado,  desolar,  abandonar,  dejar,  traicionar,  abandonar a la suerte,  abandonar completamente,  abandonar para siempre,  dejar de la mano,  hacer abandono de,  volver las espaldas a,  derelinquir

Por ello, invitamos a todos los Estados Miembros a que apoyen y auspicien dicho proyecto.

因而,我们请所有会员支持该决议草案并成为其提案

El Ministerio también ha auspiciado la participación de mujeres en ferias comerciales, tanto en Namibia como en el extranjero.

该部还赞助妇女参加在纳米比亚和海外举办贸易展览会。

Se sugirió el establecimiento de un foro internacional especializado de fiscales e investigadores auspiciado por las Naciones Unidas.

有些发言人建议在联合主持下建立检察官和侦查人员际专门论坛。

Mi delegación expresa su sincero agradecimiento a todos los patrocinadores y a aquellas delegaciones que auspiciaron el texto.

代表团衷心感谢所有提案和案文提案代表团。

El Estado de Qatar, que procura participar en la promoción de las cuestiones del desarrollo, tuvo el honor de auspiciar la Segunda Cumbre del Sur, en junio pasado.

卡塔尔谋求参与推动发展问题,今年6月荣幸地担任第二次南方首脑会议

El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.

该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一个虚拟专家论坛以便就子犯罪新趋势和做法交流信息。

La conferencia de Londres, auspiciada por el Gobierno del Reino Unido, reunirá a los miembros del Cuarteto, el Grupo de los Ocho, varios donantes principales y la Autoridad Palestina.

联合王政府承办伦敦会议将使四方、八集团、一些关键捐资者和巴勒斯坦权力机构成员聚会一堂。

Al mismo tiempo, debería aclararse a todas las partes que las conversaciones de paz de Abuja auspiciadas por la Unión Africana son la única vía para lograr una solución viable.

同时,应该向所有各方明确表明,非盟推动阿布贾和平会谈是达成可行解决办法唯一途径。

El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.

该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一个虚拟专家论坛以便就子犯罪新趋势和做法交流信息。

La Presidenta destacó también los constantes esfuerzos del Comité por mejorar sus métodos de trabajo, en particular los progresos logrados en el marco de la reunión informal auspiciada por el Sr.

此外,她还强调了委员会改进工作方法持续努力,特别是通过Flinterman先生在荷兰人权学会主办非正式会议所取得进展,此次会议得到了荷兰政府财政支持。

La coordinación entre todos los agentes interesados será fundamental para mejorar los resultados. De ahí que los Estados Partes deban auspiciar los procesos que fomentan la cooperación, la colaboración y la eficiencia.

这个领域所有行为者必须相互协调,以提高成效,因此缔约应支持各种可以促进合作、协作和效率机制。

Con ocasión de este sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, Australia puede recordar su sólido historial de participación en múltiples procesos auspiciados por la Organización, al igual que su dinámico papel como país Miembro.

值此联合60周年,澳大利亚可以回顾我们积极介入各类联合发起进程和并一直是联合组织积极成员。

El programa de cooperación Sur-Sur auspiciado por la ONUDI y sus asociados beneficia a la India (vivienda de bajo costo), Malasia (tecnología e inversión) y el Japón y la secretaría del Commonwealth (cooperación triangular en ambos casos).

在工发组织和各合作伙伴赞助下参加南南合作方案有印度(廉价住房)、马来西亚(技术和投资)、日本和英联邦秘书处(两个领域三角合作)。

En la reunión del grupo de expertos que auspició el Canadá en preparación para el período de sesiones del año pasado de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer la atención se centró en esos elementos.

这些内容是加拿大为筹备妇女地位委员会去年届会而主办专家组会议焦点。

También se organizarán debates e intercambios de ideas en relación con el estudio, sus principales cuestiones y recomendaciones, paralelamente a las actividades organizadas por otras entidades, como reuniones académicas, foros de organizaciones no gubernamentales y conferencias auspiciadas por distintos gobiernos.

还将就该研究、其关键问题和建议进行讨论并交换意见,这些将与其他实体组织活动同时进行,如学术会议、非政府组织论坛和政府组办会议。

Se deben emprender acciones enérgicas contra toda forma de trata de seres humanos en el marco de un movimiento mundial, de una asociación auspiciada por las Naciones Unidas que luche contra la esclavitud y la trata de seres humanos en este siglo XXI.

即在联合主持下彼此合作,为对付各种形式贩卖人口现象采取积极行动,以便同二十一世纪奴隶制和贩卖人口现象作斗争。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织代表也经常出席世界信息传输机构和各政府主办与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关各次际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难环境和健康后果。

Soy optimista y considero que se puede lograr un acuerdo para finales de año si las partes muestran un serio compromiso de buena fe con el proceso de Abuja auspiciado por la Unión Africana y si a tal efecto se ejerce una presión internacional sostenida.

我对在今年年底前达成协定表示乐观,但是各方必须对非盟主持阿布贾进程作出严肃真诚承诺,际社会也必须为此向各方持续施加压力。

Exhortar a las partes a que apoyen y financien un proyecto, auspiciado por la UNCTAD para: i) dar a conocer más ampliamente entre los países en desarrollo la tercera ronda de negociaciones del SGPC; y ii) promover y difundir los resultados de la ronda después de que concluya.

吁请各方支持并筹措资金给贸发会议主持下一个项目,以提高发展中家对以下问题意识:㈠ 全面贸易优惠制第三轮谈判;和㈡ 这一轮结束之后对其结果宣传和散发。

En ambos casos, se altera la relación entre el gobierno y los donantes: se refuerza el liderazgo del gobierno; la cooperación para el desarrollo se integra en una política, documento o estrategia auspiciado por el gobierno; y los procedimientos nacionales de desembolso y rendición de cuentas pasan a ser aplicables a todos los donantes.

在这两种情况下,政府与捐助者关系已经改变:政府领导作用得到加强;发展合作被纳入政府领导政策、文件或战略;家付款和会计程序适用于所有捐助者。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspiciar 的西语例句

用户正在搜索


encentador, encentar, encentrar, encepador, encepadura, encepar, encepe, encerado, encerador, encerar,

相似单词


ausentarse, ausente, ausentismo, ausoles, ausonio, auspiciar, auspicio, auspicioso, austenita, austeridad,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。