西语助手
  • 关闭


tr.

1.开;割,切割;瓜

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯开. (也用作复动词)

2.打破,砸碎(某物的外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人的脑袋.
(也用作复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.配.
4.«con» 使享.
5.使类别,使按类开.
6.使(蜜蜂)箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作不及物动词)
8.【转】使慌乱,使茫然,使不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)开始,出

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们两个不同的极端.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设作为.
Su conducta parte de su conciencia política. 他的表现是以他的政治觉悟为基础的.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
别.

a ~ de
从…起,从…算起,…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新的作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…为出点,以…为
a ~ de una premisa 从某个前提出.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部开)+ -ir(动词后缀)→ 开,割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, , 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近的;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照的指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们的胜利是由于我们执行了党的路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视的团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习的笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不使用政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也不能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


混迹, 混交林, 混进, 混居在摩尔人中的, 混乱, 混乱不清的, 混乱的, 混乱的人群, 混乱无序的, 混凝土,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.割,切割;瓜

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯. (也用作自复动词)

2.打破,砸碎(某物的外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人的脑袋.
(也用作自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3..
4.«con» 享.
5.成类别,按类.
6.(蜜蜂)箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作不及物动词)
8.【转】慌乱,茫然,不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,;动身,起程,发:

Partieron de < para > Beijing.他们已<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)始,发;发自,依

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们别发自两个不同的极端.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设作为依.
Su conducta parte de su conciencia política. 他的表现是以他的政治觉悟为基础的.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
成党派,成派别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新的作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…为发点,以…为依
a ~ de una premisa 从某个前提发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部)+ -ir(动词后缀)→ 割 → 引申,起程”之意
词根
part(i)- 部
派生

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近的;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照的指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们的胜利是由于我们执行了党的路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视的团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天始我要写西语学习的笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不用政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也不能脱群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员境的历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提的具体建议,我谨提四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


混血的, 混血儿, 混血种人, 混业经营, 混一, 混音音乐, 混杂, 混杂的人群, 混杂物, 混战,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.分,分开;分割,切割;瓜分:

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯开. (也用作自复动词)

2.打破,砸碎(某物外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人脑袋.
(也用作自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.分配.
4.«con» 使分享.
5.使分成类别,使按类分开.
6.使(蜜蜂)分箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作不及物动词)
8.【转】使慌乱,使茫然,使不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出发:

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)开始,出发;发自,依

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们分别发自两个不同.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设作为依.
Su conducta parte de su conciencia política. 他表现是以他为基础.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
分成党派,分成派别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…为出发点,以…为依
a ~ de una premisa 从某个前提出发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部分,分开)+ -ir(动词后缀)→ 分开,分割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部分,分开
派生

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况出发

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们胜利是由于我们执行了党路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会主义革命和建设胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不使用政危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也不能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员离境历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, , 活靶, 活版印刷的, 活版印刷术, 活瓣,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.分,分开;分割,切割;瓜分:

~ una tabla por la mitad 将一从中间锯开. (也用作自复动词)

2.打破,砸碎(某物的外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人的脑袋.
(也用作自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.分配.
4.«con» 使分享.
5.使分成类别,使按类分开.
6.使(蜜蜂)分箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作不及物动词)
8.【转】使慌乱,使茫然,使不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出发:

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)开始,出发;发自,依

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们分别发自两个不同的极端.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设作为依.
Su conducta parte de su conciencia política. 他的表现是以他的政治觉悟为基础的.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
分成党派,分成派别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新的作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所子.


2.以…为出发点,以…为依
a ~ de una premisa 从某个前提出发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部分,分开)+ -ir(动词后缀)→ 分开,分割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部分,分开
派生

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近的;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照的指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况出发

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们的胜利是由于我们执行了党的路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视的团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习的笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不使用政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也不能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


活度, 活儿, 活该, 活化, 活化石, 活活, 活火山, 活计, 活结, 活口,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.分,分开;分割,切割;瓜分:

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯开. (也用作自复动词)

2.打破,砸碎(某物的外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人的脑袋.
(也用作自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.分配.
4.«con» 分享.
5.分成类别,按类分开.
6.(蜜蜂)分箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作及物动词)
8.【转】慌乱,知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出发:

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)开始,出发;发自,

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们分别发自两个同的极端.
No debes ~ de un supuesto. 你能以假设作.
Su conducta parte de su conciencia política. 他的表现是以他的政治觉悟基础的.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
分成党派,分成派别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新的作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…出发点,以…
a ~ de una premisa 从某个前提出发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部分,分开)+ -ir(动词后缀)→ 分开,分割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部分,分开
派生

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近的;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照的指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况出发

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们的胜利是由于我们执行了党的路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视的团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习的笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们断取得社会主义革命和建设的胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,用政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖, 活现, 活像,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.分,分开;分割,切割;瓜分:

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯开. (也用作自复动词)

2.打破,砸碎(某物的外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人的脑袋.
(也用作自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.分配.
4.«con» 使分享.
5.使分成类别,使按类分开.
6.使(蜜蜂)分箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作不及物动词)
8.【转】使慌乱,使茫然,使不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出发:

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)开始,出发;发自,依

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们分别发自两个不同的极端.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设作为依.
Su conducta parte de su conciencia política. 他的表现是以他的政治觉悟为基础的.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
分成党派,分成派别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新的作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…为出发点,以…为依
a ~ de una premisa 从某个前提出发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部分,分开)+ -ir(动词后缀)→ 分开,分割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部分,分开
派生

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近的;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照的指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况出发

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们的胜利是由于我们执行了党的路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视的团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习的笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不使用政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也不能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延立即实施有关这一问题的国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架, 火棒, 火并,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.分,分开;分割,切割;瓜分:

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯开. (也用作自复动词)

2.打破,砸碎(物的外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破人的脑袋.
(也用作自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.分配.
4.«con» 分享.
5.分成类别,按类分开.
6.(蜜蜂)分箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作不及物动词)
8.【转】茫然,不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出发:

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从基点)开始,出发;发自,依

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们分别发自两不同的极端.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设作为依.
Su conducta parte de su conciencia política. 他的表现是以他的政治觉悟为基础的.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
分成党派,分成派别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新的作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…为出发点,以…为依
a ~ de una premisa 从提出发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部分,分开)+ -ir(动词后缀)→ 分开,分割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部分,分开
派生

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近的;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照的指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况出发

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们的胜利是由于我们执行了党的路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视的团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习的笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不用政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也不能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


火箭发射器, 火箭炮, 火界, 火井, 火警, 火炬, 火坑, 火辣辣, 火力, 火镰,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.开;割,切割;瓜

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯开. (也用作自复动词)

2.打破,砸碎(某物的外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人的脑袋.
(也用作自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.配.
4.«con» 使享.
5.使成类别,使按类开.
6.使(蜜蜂)箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (也用作不及物动词)
8.【转】使慌乱,使茫然,使不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出发:

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)开始,出发;发自,依

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条经验都是,尽管它们别发自两个不同的极端.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设作为依.
Su conducta parte de su conciencia política. 他的表现是以他的政治觉悟为基础的.


3.终于打定意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进.



|→ prnl.
成党派,成派别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新的作息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…为出发点,以…为依
a ~ de una premisa 从某个前提出发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部开)+ -ir(动词后缀)→ 开,割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部
派生

cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近的;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照的指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况出发

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们的胜利是由于我们执行了党的路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视的团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习的笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会革命建设的胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不使用政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下也不能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨的时候一道闪电中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有务规定有效、适度劝阻性的制裁。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


火盆, 火漆, 火枪, 火墙, 火热, 火热的, 火绒, 火绒的, 火色, 火山,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,


tr.

1.开;割,切割;瓜

~ una tabla por la mitad 将一块木板从中间锯开. (自复动词)

2.打破,砸碎(某物外壳):

~ una nuez 砸核挑.
~le a uno la cabeza 打破某人脑袋.
(自复动词): Se partió la pierna al caer. 他把腿跌断了.


3.配.
4.«con» 使享.
5.使成类别,使按类开.
6.使(蜜蜂)箱.
7.[牌戏]切,上(牌). (不及物动词)
8.【转】使慌乱,使茫然,使不知所措.
9.【转】解决(困难).
10.【数】除.



|→ intr.

1.走,离开;动身,起程,出发:

Partieron de < para > Beijing.他们已离开<已动身去>北京.

2. «de» (从某一个基点)开始,出发;发自,依

Tanto el dogmatismo como el empirismo son subjetivismo, aunque parten de dos polos opuestos. 教条主义和经验主义都是主观主义,尽管它们别发自两个不同极端.
No debes ~ de un supuesto. 你不能以假设为依.
Su conducta parte de su conciencia política. 他表现是以他政治觉悟为基础.


3.终于打定主意,终于着手进行.
4.(在格斗中)进攻,攻击.



|→ prnl.
成党别.

a ~ de
从…起,从…算起,自…始:
A ~ de hoy regirá el nuevo horario. 从今天起实行新息时间.
La quinta casa a ~ de la esquina.从街角算起,第五所房子.


2.以…为出发点,以…为依
a ~ de una premisa 从某个前提出发.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
part-(部开)+ -ir(动词后缀)→ 开,割 → 引申出“离开,起程”之意
词根
part(i)- 部

近义词
cortar,  aserrar,  rajar,  hender,  hendir,  dividir,  serruchar,  cercenar,  desunir,  fisionar,  fraccionar,  segar,  serrar,  escindir,  seccionar,  agrietar,  fracturar,  separar,  trozar,  compartir,  cuartear,  dividir en partes,  hacer partes,  rajar sin dividir del todo,  repartir equitativamente,  resquebrajar,  romper en dos,  tajar,  tranzar,  tronchar,  cachar,  desjuntar,  dimidiar,  tabicar,  trasquilar
irse,  marcharse,  ponerse en camino,  egresar,  ponerse en marcha,  retirarse,  salir,  zarpar,  emprender viaje,  irse con Dios,  coger el hatillo,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  emigrar,  salir de viaje,  abandonar el lugar,  arrancar,  coger el camino,  dispararse,  haber salido,  irse con la música a otra parte,  irse de aquí,  irse yendo,  partir de viaje,  salir de prisa,  salir de pronto,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego
conmover,  conmocionar,  dar lástima,  destrozar anímicamente,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  apiadar,  consternar

反义词
unir,  pegar,  atar,  adherir,  fijar,  juntar,  atar juntos,  empalmar,  encolar,  engarzar,  hacer un acoplamiento en,  juntar con un nudo,  trabar,  volver a atar,  acolar,  combinar,  entrejuntar,  religar,  volver a amarrar,  volver a ligar
llegar,  venir,  arribar,  llegar al destino,  acercarse,  acudir,  llegar allí,  lograr llegar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
desde从…起, 自, 从, 由, 从…以后;hasta至;entonces当时, 那时, 那么;ahí那里,那儿;mañana清晨,上午;luego马上,立即;través倾斜;próximo临近;ahora现在;lunes星期一;momento瞬间;

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照指示办事

Hay que partir de la situación real.

应该从实际情况出发

Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.

我们胜利是由于我们执行了党路线。

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新息时间.

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视团结.

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力随之下降。

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习笔记了。

El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.

领导我们不断取得社会主义革命和建设胜利。

El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.

人民党必须全情投入,不使政治危机。

Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.

党员在任何情况下不能脱离群众。

Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.

雷雨时候一道闪电击中了一棵树,将它一两半。

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采从飞行员离境历史背景。

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

已吸取教训并采取改正行动。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题国家行动计划。

Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.

在他们着手其他工时我们祝他们一路顺风。

Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.

最后,根秘书长提出具体建议,我谨提出四点简短意见。

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性制裁。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的西班牙语例句

用户正在搜索


火头, 火腿, 火腿片, 火网, 火萎了, 火险, 火线, 火星, 火星儿, 火星四射,

相似单词


partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino, partir, partisano, partitivo, partitura, parto,