Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善投资环境和鼓励
投资。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善投资环境和鼓励
投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准面
投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措施可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施财政纪律,
通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述这些主张,以进一步推动关于这些问题
讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进
联合国、欧盟和其他国际行为者之间
切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作各种组织协调开展它们
活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利环境鼓励创业精神,让地
公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺在改善标准
面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措施可以刺经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,鼓农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施了财政纪律,避免了通,并且采取各种措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓创业精神,让地
公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措施可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作件
细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这措施可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的作物,鼓励农民
植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此整体
针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的各组织协调
展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善投资环境和鼓励
投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准面
投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措施可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施财政纪律,
通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述这些主张,以进一步推动关于这些问题
讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进
联合国、欧盟和其他国际行为者之间
切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作各种组织协调开展它们
活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利环境鼓励创业精神,让地
公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措施可以刺激经济增长和可持发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境创业精神,让地
公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激特别是
产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措施可以刺激经济长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一法以及
法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,鼓励农民种植作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进了联合国、欧盟和
国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
会刺激在改善标准
面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
种措施可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动进
。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应依靠我们
个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了些主张,以进
步推动关于
些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进
。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺在改善标准
面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措施可以刺经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其想法
励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性,鼓励农民种植其
。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实施了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺其
振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体针促进了联合国、欧盟和其
国际行为者之间的切实合
。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。