Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当
措施.
结,使
聚.
:
理想
工作是当医
.
他
建议.
责任.
意见.
,特
确
;
结
)+ -ar(动词后缀)→ 使
结;使具体
长,
产
土
词
词

;
结;
形;
;Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当
措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况要作具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份
内容要求,在一个特
搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽
承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意
。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长
建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平
工作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主
不应同任何具体宗教或文化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何
实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉
文字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了具体
指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供
具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未来工作时,对其可能采取什么形式
问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单一讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产
具体
效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出
任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在使这种支持具体化
机制制
过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个具体
目标或者有具体
产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
当医
.
.
限于,使限制于:

释了一下他的建议.
满足于尽到自己的责任. 
发表了自己的意见.
离题.
长,
产

;Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
针对具体情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况
作具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份的

求,在一个特定的搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长的建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何具体宗教或文化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很
易做到;我们必须将言论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了具体的指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供的具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未来工作时,对其可能采取什么形式的问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单一讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果
使外国直接投资产
具体的效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在使这种支持具体化的机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个具体的目标或者有具体的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
致,使协调.
的理想的工作是当医
.
发言只是解释了

的建议.
只是发表了自己的意见.
长,
产
定义;Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况要作具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所
份的内容要求,在
个特定的搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言
样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长的建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何具体宗教或文化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了具体的指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这
重新审议已根据相关缔约方提供的具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未来工作时,对其可能采取什么形式的问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单
讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产
具体的效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在使这种支持具体化的机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有
个具体的目标或者有具体的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
结合;
一致,
协调.
凝结,
凝聚.
具体;
确切:
意见具体.
的工作是当医
.
(文章、讲话等)简明扼要.
局限于,
只限于,
限制于:
)→
凝结;
具体
长,
产

词
物质化;
定形;
协调;Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况要作具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份的内容要求,在一个特定的搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长的建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何具体宗教或文化相
系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了具体的指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供的具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未来工作时,对其可能采取什么形式的问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单一讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要
外国直接投资产
具体的效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在
这种支持具体化的机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法
诸如辅助和问责等原则更为具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个具体的目标或者有具体的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
理

作是当医
.
建议.
自己
责任.
意见.
,特定确切
;凝结
)+ -ar(动词后缀)→ 使凝结;使具体
长,
产
词
达顶点;Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当
措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况要作具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份
内容要求,在一个特定
搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽
承诺和保证必须得

,这样,它们才具有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长
建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔
际建设和平
作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何具体宗教或文化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做
;我们必须将言论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切
执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉
文字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了具体
指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供
具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未来
作时,对其可能采取什么形式
问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单一讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未
现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产
具体
效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出
任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入
旨在使这种支持具体化
机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个具体
目标或者有具体
产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
体;使确切:
体.


体.
.
体的,特定确切的;凝结的)+ -ar(动词后缀)→ 使凝结;使
体
长,
产
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对
体情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于
体情况要作
体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份的内容要求,在一个特定的搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们
有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长的建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何
体宗教或文化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了
体的指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供的
体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未
工作时,对其可能采取什么形式的问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单一讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产
体的效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何
体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在使这种支持
体化的机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为
体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个
体的目标或者有
体的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


动词) : Las noticias se van concretando. 消息越来越具体.
是当医
.
己的责任. 

动词): Se concretó a dar su opinión. 他只是发表了
己的意见.
长,
产
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况要
具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份的内容要求,在一个特定的搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认
,
长的建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工
显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何具体宗教或文化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变
行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变
行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件
保险监督员和保险部门提供了具体的指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供的具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未来工
时,对其可能采取什么形式的问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会
单一讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产
具体的效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答
向它提出的任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在使这种支持具体化的机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更
具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个具体的目标或者有具体的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
致,使协调.
的理想的工作是当医
.

只是解释了
下
的建议.
只是
表了自己的意见.
长,
产
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况要作具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份的内容要
,
个特定的搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语
样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长的建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何具体宗教或文化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将
论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了具体的指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这
重新审议已根据相关缔约方提供的具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会
讨论其未来工作时,对其可能采取什么形式的问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单
讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产
具体的效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨
使这种支持具体化的机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有
个具体的目标或者有具体的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
结合;
一致,
协调.
凝结,
凝聚.
具体;
确切:
意见具体.
.
(
章、讲话等)简明扼要.
局限于,
只限于,
限制于:
凝结;
具体
长,
产
物质化;
定形;
协调;Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情况要作具体分析.
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份的内容要求,在一个特定的搜索里。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承

证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长的建议仍有若干细节尚待清理。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设
平的工作显然尚未完成。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不应同任何具体宗教或
化相联系。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的
字应当转变为行动。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份
件为
险监督员
险部门提供了具体的指导原则。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供的具体资料进行。
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir.
委员会在讨论其未来工作时,对其可能采取什么形式的问题持开放态度。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó este tema como cuestión concreta y tema de debate.
法律小组委员会作为单一讨论问题/项目审议了本项目。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要
外国直接投资产
具体的效益,必须扭转这种情况。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在
这种支持具体化的机制制定过程中。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法
诸如辅助
问责等原则更为具体?
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个具体的目标或者有具体的产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。