西语助手
  • 关闭


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir觉,现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害大量命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治活的影响的问题6、有关切割女性殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


千斤顶, 千金, 千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国到极度悲伤,整个世界都受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失到极为

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发恐怖活遭到漠视等若干问题,我们依然到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深悲痛,毁灭性的水下地及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


千万, 千万富翁, 千辛万苦, 千言万语, 千载一时, 千兆字节, 千周年, 千字节, , 阡陌,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
惊愕,惊恐;沮丧,泄气;不快,难过,伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


牵肠挂肚, 牵扯, 牵动, 牵挂, 牵缆, 牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调委员报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁和痛苦的镜头时,我们感到震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


铅笔, 铅笔刀, 铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
惊愕,惊恐;沮丧,泄气;不快,难过,伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,沮丧地注意到金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼所有人,坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,无法否认,即今天仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,感到震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦卑, 谦卑的, 谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很. (用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的惨死亡、毁灭和苦的镜头时,我们感到震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


签署的, 签署者, 签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我感到极度悲伤界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的续暴力事件以及由于种族灭绝和续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


前灯, 前额, 前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
惊愕,惊恐;沮丧,泄气;不快,难过,伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意;calmar静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀我国感极度悲伤,整个世界都感受了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即今天我们仍然看在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这性灾难的不幸消息后感惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、和痛苦的镜头时,我们感震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列民发动恐怖活动遭漠视等若干问题,我们依然感关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


前任, 前三名, 前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使,使泄气;使不快,使难过,使伤
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


钱匣, 钳工, 钳制, 钳子, 掮客, 乾坤, , 潜藏, 潜伏, 潜伏的,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,