西语助手
  • 关闭


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些然是联合国的首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗制品, 粗制雪茄, 粗重, 粗壮, 粗壮的, , 促成, 促进, 促进的, 促进派,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理会还规定,审案法官有权就审判前的项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机的授权对这一机进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


醋劲儿, 醋精, 醋栗, 醋瓶, 醋酸, 醋心, 醋意, 醋油沙司, , 簇居,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar;transferir运;asignar分配;ofrecer给予;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项的,其中特别强调的是注重结果的项

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的标是确保波斯尼亚不需高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼, 催产,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

想词
otorgar同意;conceder;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍合国的首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金专门赠各个项目的,其中特别强调的注重结果的项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


催泪弹, 催泪剂, 催眠, 催眠的, 催眠剂, 催眠曲, 催眠术, 催眠药, 催眠状态, 催命,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为个地方增加了隆的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得些自由仍然是联合国的首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注结果的项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审法官有权就审判前的事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立一机制的授权对一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又有混合性质,都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


摧残, 摧毁, 摧折, , 脆变, 脆的, 脆骨, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱的,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其强调的是注重结果的项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


翠绿, 翠鸟, 翠微, 翠玉, 翠钻, , 村车处, 村落, 村民, 村舍,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

不应使得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》当地事务交给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


存仓单, 存查, 存储, 存储器, 存单, 存档, 存底儿, 存而不论, 存放, 存放行李锁柜,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

金是专门赠予各个项目,其中特别强调是注重结果项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制授权对这一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

规模应足以保障它合法性和进行有效工作能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


存取, 存入, 存入栏, 存身, 存亡, 存项, 存心, 存衣处, 存疑, 存在,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,对照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得对资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府责。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其强调的是注重结果的项目。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


寸步难行, 寸草, 寸断, 寸口, 寸土必争, 寸心, 寸阴, , 搓板, 搓弄,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,