Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此种方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民的进步,国际资本主垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内
持续的经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会阻止经济发展,最贫穷人口然
到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立的合同,有能使电子商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致我们的经济有能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主和其他形式的极端主
。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主时,恐怖主
才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此种方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的债务会阻碍增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内持续的
成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会阻发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立的合同,有能使电子商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个和宏观
水平产生了影响,导致我们的
有
能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主义和其他形式的极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此种方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的债务会碍
济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内持续的
济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会济发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立的合同,有能使电子商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个济和宏观
济水平产生了影响,导致我们的
济有
能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主义和其他形式的极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
丈夫管束着她,
让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
妻子
让
吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们以被此种方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内持续的经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会阻止经济发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立的合同,有能
电子商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致我们的经济有能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促独联体采取更加强有力的措施
遏制恐怖主义和其
形式的极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗面穿过,
来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
们不
以被此种方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内持续的经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会阻止经济发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立的合同,有能使电子商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致们的经济有
能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主义和其他形式的极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此种方法
歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民步,国际资本主义垄
获得额外
资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促科索沃境内
持续
经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会阻止经济发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立合同,有
能使电子商务发展
步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致我们经济有
能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主疾病
蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促使独联体采取更加强有力措施来遏制恐怖主义和其他形式
极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散主
法律障碍,因此为国际安全做出了重
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此种方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民的进步,国际资本主垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内
持续的经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会阻止经济发展,最贫穷人口然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立的合同,有能使电子商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致我们的经济有能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主和其他形式的极端主
。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主时,恐怖主
才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此
方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的债务会碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内持续的经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会止经济发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
些条文将削弱以电子方式订立的合同,有
能使电子商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致我们的经济有
能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主义和其他形式的极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
他丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
他妻子不让他吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此种方法的歧见所耽
。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的阻碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟能值得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内持续的经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害阻止经济发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电子方式订立的合同,有能使电子商
发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致我们的经济有能放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主义和其他形式的极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
El viento frenaba el progreso de la nave.
大风阻挡了船只前进的步伐。
Su marido le frena para que no coma demasiado.
丈夫管束着她,不让她吃太多。
Su mujer le frena para que no fume tanto.
不让
吸么多烟。
No podemos permitir que nos frenen esas diferencias de criterio.
我们不以被此种方法的歧见所耽搁。
El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.
为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使不
想到休息。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。
Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟得一试。
Rumania considera que deben crearse mecanismos efectivos para frenar la delincuencia organizada y promover un crecimiento económico sostenible en Kosovo.
罗马尼亚认为,必须设立有效机制,打击有组织犯罪行为,并促进科索沃境内持续的经济成长。
Los desastres naturales pueden frenar el desarrollo económico y es inevitable que los sectores más pobres resulten afectados.
自然灾害会阻止经济发展,最贫穷人口必然受到影响。
Estas disposiciones harían vulnerables los contratos celebrados por vía electrónica, lo que tendería a frenar el desarrollo del comercio electrónico.
这些条文将削弱以电方式订立的合同,有
使电
商务发展的步伐放慢。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
Tanto los efectos al nivel de la economía en su conjunto como al nivel macroeconómico, amenazan con frenar la expansión de nuestra economía.
所有这一切,对整个经济和宏观经济水平产生了影响,导致我们的经济有放缓。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Deberían utilizarse plenamente los instrumentos internacionales y regionales para frenar las corrientes ilícitas de armas y aplicar los embargos de armas en ese continente.
我们应该充分运用各种国际和区域工具来遏制非法武器流通,并在非洲实施武器禁运。
La tragedia de Beslán ha llevado a la CEI a adoptar medidas más enérgicas para frenar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
别斯兰悲剧已经促使独联体采取更加强有力的措施来遏制恐怖主义和其形式的极端主义。
El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.
只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才得到遏制。
Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.
美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。