西语助手
  • 关闭


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了.

2.动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者尊重,他要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性和儿童事务部发起了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


环城路, 环顾, 环行, 环行路, 环航, 环礁, 环礁湖, 环节, 环节动物的, 环境,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使们对他产生了反感.

2.煽动,动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动民起来反对反动.
~ discordias 动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar;aunar使一致, 使一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整格问题上是联合国的代言,为了得到所有工、会国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


环绕, 环绕的, 环绕着的, 环山, 环生, 环生的, 环食, 环视, 环卫, 环形,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使致, 使统;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者尊重,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童务部发起了项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缓和, 缓和的, 缓缓前进, 缓急, 缓颊, 缓解, 缓解剂, 缓解性的, 缓慢, 缓慢沉重地走,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来动统治.
~ discordias 挑动不.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力人道主援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, , 幻灯, 幻灯机, 幻灯片, 幻觉, 幻觉的,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动.
~ contra el dictador el odio del pueblo 发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守完整人格问题上是联合国的代言人,为了所有工作人员、会员国外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


幻象, 幻影, , 宦官, 宦游, , 换班, 换边, 换布景, 换步,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽,挑

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 员人民起来反对反统治.
~ discordias 挑不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有尊重,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


换岗, 换岗士兵, 换工, 换货, 换季, 换句话说, 换毛, 换气, 换钱, 换取,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项报告的项目,拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


换喻, , 唤起, 唤起回忆的, 唤醒, 唤醒电话, 涣然, 涣散, 浣熊, ,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar一致, 统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国外界利益有关者的尊重,他的级要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实共同参与按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


患风湿病的, 患肝炎的, 患高山病, 患佝偻病, 患结核病的, 患疥癣的, 患精神病的, 患静脉曲张的, 患狂犬病, 患麻风病的,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 焕发, 焕然一新, , 荒诞, 荒诞的故事, 荒岛, 荒地, 荒废, 荒废的,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,