西语助手
  • 关闭

tr.

1. 使变硬. (也用作不及物动词)
2. 【转】 使能吃苦耐劳, 使变得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天的操练, 把他的人锻炼得身强体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实义,构成派生词)+ duro, ra(adj. 硬的;坚强的;冷酷的)+ -ecer(动词后缀)→ 使变硬,使变顽强,使变冷酷
词根
dur- 持久,坚硬
派生

近义词
templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

反义词
suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使衰弱;relajar放松;estirar绷紧;reforzar加强;reducir减少;intensificar加强,强化,加紧;aplicar放在…之上;aumentar增加;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖的条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要加大对某的惩罚,以解决在互联网环境下的某成风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这法律而怪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在出现指控之后,部队的行为标准也未得到加强

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主义意图的谋杀等目前有明确定义的的处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且加重了对违反就业年龄规定的处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度的框架内,意大利支持提高控制标准的努力,以及时反映新出现的威胁及科技发展,达到更高程度的安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在的对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施的旨在加紧封锁从而严重古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


再次发现, 再次浮现, 再次进入, 再次考虑, 再次露面, 再度, 再发, 再犯, 再分, 再分配,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 使变. (也用作不及物动词)
2. 【转】 使能吃苦耐劳, 使变得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天操练, 把他人锻炼得身强体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实义,构成派生词)+ duro, ra(adj. ;坚强;冷酷)+ -ecer(动词后缀)→ 使变,使变顽强,使变冷酷
词根
dur- 持久,坚
派生

近义词
templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

反义词
suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使衰弱;relajar放松;estirar绷紧;reforzar强;reducir减少;intensificar强,强化,紧;aplicar放在…之上;aumentar;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要对某些犯罪惩罚,以解决在互联网环境下某些犯罪成风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴治外法律以强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在出现指控之后,部队行为标准也未得到

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎修订,比如了对有恐怖主义意图谋杀等目前有明确定义犯罪处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且了对违反就业年龄规定处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度框架内,意大利支持提高控制标准努力,以及时反映新出现威胁及科技发展,达到更高程度安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施旨在封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


再建, 再教育, 再醮, 再接再厉, 再结晶, 再进口, 再开始, 再看, 再烤, 再来一次,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 使变硬. (也用作不及物动词)
2. 【转】 使耐劳, 使变得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天的操练, 把他的人锻炼得身强体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实义,构成派生词)+ duro, ra(adj. 硬的;坚强的;冷酷的)+ -ecer(动词后缀)→ 使变硬,使变顽强,使变冷酷
词根
dur- 持久,坚硬
派生

近义词
templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

反义词
suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使衰弱;relajar放松;estirar绷紧;reforzar加强;reducir减少;intensificar加强,强化,加紧;aplicar放在…之上;aumentar增加;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖的条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可需要加大对某些犯罪的惩罚,以解决在互联网环境下的某些犯罪成风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在控之后,部队的行为标准也未得到加强

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主义意图的谋杀等目前有明确定义的犯罪的处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且加重了对违反就业年龄规定的处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

口控制制度的框架内,意大利支持提高控制标准的努力,以及时反映新的威胁及科技发展,达到更高程度的安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在的对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


再生父母, 再生检波器, 再生金属, 再生器, 再生纤维, 再生纤维素, 再生橡胶, 再使用, 再衰三竭, 再说,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 使变硬. (不及物动词)
2. 【转】 使能吃苦耐劳, 使变得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天的操练, 把他的人锻炼得身强体壮. (自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实义,构成派生词)+ duro, ra(adj. 硬的;坚强的;冷酷的)+ -ecer(动词后缀)→ 使变硬,使变顽强,使变冷酷
词根
dur- 持久,坚硬
派生

近义词
templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

反义词
suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使衰弱;relajar放松;estirar绷紧;reforzar加强;reducir减少;intensificar加强,强化,加紧;aplicar放在…之上;aumentar增加;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖的条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要加大对某些犯罪的惩罚,以解决在互联网环境下的某些犯罪成风问

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

于通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在出现指控之后,部队的行为标准未得到加强

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主义意图的谋杀等目前有明确定义的犯罪的处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且加重了对违反就业年龄规定的处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度的框架内,意大利支持提高控制标准的努力,以及时反映新出现的威胁及科技发展,达到更高程度的安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在的对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


在...的时候, 在...的下面, 在...地方, 在...对面, 在...后面, 在...近旁, 在...里, 在...内部, 在...旁边, 在...期间,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 使变硬. (也用作不及物动词)
2. 【转】 使能吃苦劳, 使变得顽

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天操练, 把他人锻炼得身体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实义,构成派生词)+ duro, ra(adj. 硬;坚;冷酷)+ -ecer(动词后缀)→ 使变硬,使变顽,使变冷酷
词根
dur- 持,坚硬
派生

近义词
templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

反义词
suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使衰弱;relajar放松;estirar;reforzar;reducir减少;intensificar化,;aplicar放在…之上;aumentar;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要对某些犯罪惩罚,以解决在互联网环境下某些犯罪成风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴治外法律以封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在出现指控之后,部队行为标准也未得到

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎修订,比如了对有恐怖主义意图谋杀等目前有明确定义犯罪处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且了对违反就业年龄规定处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度框架内,意大利支持提高控制标准努力,以及时反映新出现威胁及科技发展,达到更高程度安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施旨在封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候, 在…地方, 在…范围内, 在…方面, 在…后面, 在…家里, 在…里, 在…另一侧,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 使变硬. (也用作不及物动词)
2. 【转】 使能吃苦耐劳, 使变得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天的操的人锻炼得身强体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实义,构成派生词)+ duro, ra(adj. 硬的;坚强的;冷酷的)+ -ecer(动词后缀)→ 使变硬,使变顽强,使变冷酷
词根
dur- 持久,坚硬
派生

近义词
templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

反义词
suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使衰弱;relajar放松;estirar绷紧;reforzar加强;reducir减少;intensificar加强,强化,加紧;aplicar放在…之上;aumentar增加;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖的条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要加大对某些犯罪的惩罚,以解决在互联网环境下的某些犯罪成风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴的治外法以加强封锁和粗暴实行这些法怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在出现指控之后,部队的行为标准也未得到加强

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主义意图的谋杀等目前有明确定义的犯罪的处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且加重了对违反就业年龄规定的处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度的框架内,意大利支持提高控制标准的努力,以及时反映新出现的威胁及科技发展,达到更高程度的安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实且确实存在的对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施的旨在加紧封锁从严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 使变硬. (也用作不及物动词)
2. 【转】 使能吃苦耐劳, 使变得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天的操练, 把他的人锻炼得身强体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实派生词)+ duro, ra(adj. 硬的;坚强的;冷酷的)+ -ecer(动词后缀)→ 使变硬,使变顽强,使变冷酷
词根
dur- 持久,坚硬
派生

templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使衰弱;relajar放松;estirar绷紧;reforzar加强;reducir减少;intensificar加强,强化,加紧;aplicar放在…之上;aumentar增加;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖的条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要加大对某些犯罪的惩决在互联网环境下的某些犯罪风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴的治外法律加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在出现指控之后,部队的行为标准也未得到加强

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主意图的谋杀等目前有明确定的犯罪的处

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且加重了对违反就业年龄规定的处力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度的框架内,意大利支持提高控制标准的努力,及时反映新出现的威胁及科技发展,达到更高程度的安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是一种主观认识开始,认为对方这一人群一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐型,了一种真实而且确实存在的对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


在朝, 在城内, 在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 使变硬. (也用作不及物动词)
2. 【转】 使能吃苦耐劳, 使变得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天的操练, 把他的人锻炼得身强体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 使变得冷酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实,构成派生词)+ duro, ra(adj. 硬的;坚强的;冷酷的)+ -ecer(动词后缀)→ 使变硬,使变顽强,使变冷酷
词根
dur- 持久,坚硬
派生

templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar使滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar使;relajar松;estirar绷紧;reforzar加强;reducir减少;intensificar加强,强化,加紧;aplicar在…之上;aumentar增加;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖的条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要加大对某些犯罪的惩罚,以解决在互联网环境下的某些犯罪成风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即使在出现指控之后,部队的行为标准也未得到加强

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主意图的谋杀等目前有明确定的犯罪的处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且加重了对违就业年龄规定的处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度的框架内,意大利支持提高控制标准的努力,以及时映新出现的威胁及科技发展,达到更高程度的安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在的对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,

tr.

1. 硬. (也用作不及物动词)
2. 【转】 能吃苦耐劳, 得顽强:

Con el ejercicio diario endureció a sus hombres. 通过每天的操练, 把他的人锻炼得身强体壮. (也用作自复动词)

3. 【转】 酷无情. (也用作自复动词)

欧 路 软 件
助记
en-(无实义,构成派生词)+ duro, ra(adj. 硬的;坚强的;酷的)+ -ecer(动词后缀)→ 硬,顽强,
词根
dur- 持久,坚硬
派生

近义词
templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
capacitar duramente,  forjar,  acerar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  escalar,  intensificar,  redoblar,  acrecer

反义词
suavizar,  reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
conmover,  enternecer,  emocionar,  tocar,  afectar,  impresionar,  aplacar,  dar alivio a,  derretir,  desencolerizar,  mover,  desenfadar,  llegar a

联想词
suavizar滑;moldear模制;rebajar降低;debilitar衰弱;relajar放松;estirar绷紧;reforzar加强;reducir减少;intensificar加强,强化,加紧;aplicar放在…之上;aumentar增加;

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来烟草售卖的条件。

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要加大对某些犯罪的惩罚,以解决在互联网环境下的某些犯罪成风问题。

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

它由于通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。

Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.

此外,目前似乎即在出现指控之后,部队的行为标准也未得到加强

Otros Estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.

另外一些国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主义意图的谋杀等目前有明确义的犯罪的处罚。

En lo que respecta concretamente al trabajo infantil, el nuevo Código del Trabajo eleva la edad mínima para el empleo a los 15 años y endurece las sanciones en caso de incumplimiento.

具体到童工问题,新劳动法将最低就业年龄提高到15岁,并且加重了对违反就业年龄规的处罚力度

En el marco de los regímenes de control de las exportaciones, Italia apoya los esfuerzos que se están haciendo para endurecer sus normas, de modo que pueda responderse oportunamente a las nuevas amenazas, y respalda igualmente las mejoras científicas y tecnológicas destinadas a aumentar la seguridad.

在出口控制制度的框架内,意大利支持提高控制标准的努力,以及时反映新出现的威胁及科技发展,达到更高程度的安全。

Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在的对立。

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,这些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接受美国政府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene,