词条纠错
X

tocar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

tocar A1A2

音标:[to'kaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 tocar 的动词变位


tr.

1.(在某处)留痕迹,留.
2.[哥伦比亚方言](给武器)装弹药.
3.[哥伦比亚方言][台球]击(球).



tr.

1.(为某人)梳理头发. (也用作复动词)
2.摸, 触, 碰:

~ algo con la mano <el dedo> 用手<手指>摸某物;
~ algo con la punta del pie <una vara> 用脚尖<一根棍>去碰某物.
~ a uno con el codo 用胳膊肘樋某人.
Tuvo que ~ lo para convencerse. 他只有摸过才相信.
(也用作不及物动词): No ha tocado a su comida. 他的饭连动都没有动过.


3.接触, 碰到:

No toquen la barandilla, que está recién pintada. 栏杆刚刚油漆, 请勿挨碰.
(也用作不及物动词): Las ramas de ese sauce ya tocan en la tierra. 那棵柳树的枝条都耷拉到地上了.


4.及到, 够着:

Puedo ~ el techo con la mano. 我的手可以摸到天花板.

5.紧贴, 挨着:

La mesa tocaba la pared. 桌紧贴着墙壁.
Mi casa toca la suya. 我家和他家紧挨着.


6.敲, 打, 弹, 拉, 吹, 奏:

~ el tambor 敲鼓.
~ el gong 打锣.
~ el piano 弹钢琴.
~ el violín 拉小提琴.
~ la flauta 吹笛.
Tocó un vals. 他演奏了一支华尔兹舞曲.


7.敲响, 打响, 拉响, 吹响:

~ las campanas 敲钟.
~ el timbre 打铃.
~ la diana <la retreta> 吹起床<就寝>号.
El reloj ha tocado las doce. 钟已打过十二了.
(也用作不及物动词): ~ a la puerta 敲门.
Tocó el pito. 吹起了哨.
Tocó la sirena. 拉起了汽笛.
Las campanas tocaban a fuego. 敲钟 报火警.


8.翻动, 摸碰:

Es muy ordenado y no quiere que le toquen sus cosas. 他个井井有条的人, 不愿意别人动他的东西.
No he tocado para nada tus papeles. 我没有任何必去动你的纸张.


9.改动, 修改:

De tu artículo no ha tocado ni una sola palabra. 你的文章我连一个字也没有改.
No toques más el dibujo porque terminarás estropeándolo. 你别再修改这幅画了,因为你会把它改坏的。


10.检验(金、 银的成色).
11.谈及, 提及:

En la conversación hemos tocado ese asunto. 谈话中我们提到了那个问题.
Es un tema que él no quería ~ . 那一个他不愿意谈及的话题.


12.承受, 承担:
El tocará las consecuencias de su insensatez. 他这么鲁莽食其果的.

13.《el corazón, ei amor propio, la dignidad, lo vivo》【转】触及, 触动.
14. 【转】激励, 鼓舞, 打动, 启示.
15.【美】润色.
16.【海】(船)擦碰(河底, 海滩等).
17.【海】调整(索具).



|→ intr.
1.(分派中)摊到, 轮到; 使碰到, 使得到:

A cada uno le toca un tercio. 每人摊到三分之一.
Nos tocan diez días de descanso a cada uno. 我们每人得到十天休息.
Le tocó la parte más difícil de esa tarea. 他摊到了那项任务中最艰巨的部分.
Hoy me toca estar de guardia. 今天轮到我值日.
Le ha tocado el premio gordo. 他得到了大奖.
Me ha tocado una racha de mala suerte. 我交了厄运.


2.应该; 到了(该做某事的)时候:
Ahora toca dar media vuelta a la derecha. 现在该向右转半圏了.
¡A trabajar tocan! 现在该干活了!


3.近于, 近似:
Esa manera de comportarse toca en locura. 那种行为简直发疯.

4.相干, 相关:
Es un asunto que le toca cer­ca. 那件事与他有切身的关系.

5.有亲戚关系:
Ese hombre no me toca nada. 那个人与我既不沾亲也不带故.

6. 涉及, 关于:
Pierdan dudado en <por> lo que me toca a mí. 至于我你们就放心好了.
No tengo nada que decir por lo que toca a ese otro problema. 对于那另外一个问题我没什么好说的.


7.中途停留, 顺路停留:
~ en un puerto (船)中途在某一港口停靠.
El barco tocará los siguientes puertos. 这艘船将停靠以几个港口。


8.【海】(帆在开始减少吃风量时)摆动, 摇晃.


prnl.
遮住头顶:
~ se con un sombrero 戴上帽.
~ selas
逃走, 溜之乎也.
派生:
  • retocar   tr. 连续敲击, 修饰, 润色
  • intocable   m.,f. 碰不得
  • retoque   m. 修饰, 润色, 跳动, 脉动, 先兆
  • tocadiscos   m. 唱机, 电唱机
  • toque   m. 击,打,摸,触,碰

近义词:
hacer contacto con,  correr los dedos sobre,  pinchar
deber,  corresponder,  competer,  tener la obligación de,  tener que,  atañer,  concernir,  convenir,  deber de,  estar supuesto a,  haber de,  tener el compromiso de,  tenerse que,  verse en el caso de,  incumbir
afectar,  conmover,  emocionar,  enternecer,  impresionar,  ablandar,  hacer mella en,  incidir en,  influir en,  mellar,  mover,  reaccionar sobre,  repercutir en,  repercutir sobre,  tener incidencia en,  tener incidencia sobre,  tocar de cerca,  aquejar,  llegar a
ejecutar,  tañer
referirse a,  citar,  abordar,  hacer alusión a,  hacer referencia a
aguardar,  esperar,  estar a la espera de,  estar a punto de experimentar,  estar amenazado por,  estar expuesto a,  estar por llevarse,  llevarse
ser hora de,  ser hora para,  ser tiempo para,  ser tiempo de
sonar,  timbrar,  cascabelear,  estar repicando,  tintinear,  campanillear,  repiquetear,  sonar como el repiqueteo de campanillas
llamar a la puerta,  tocar a la puerta,  golpear la puerta,  tocar la puerta,  aldabear
tocar el instrumento,  tocar un instrumento
palpar,  sentir,  sentirse
reproducir
hacer sonar

反义词:
endurecer,  aguerrir,  capacitar duramente,  curtir,  forjar,  acerar

Tocaba y tocaba durante todo el día。

她日复一日地弹奏着。

Puedo tocar el techo con la mano.

我的手可以摸到天花板。

Sabe tocar el piano y el violín.

他会弹钢琴也会拉小提琴。

Uno tocaba la guitarra, el otro cantaba.

一个人弹吉他,另一个人唱歌。

Ya no me queda ninguna tecla que tocar.

我已经无计可施了.

No toquen la barandilla, que está recién pintada.

栏杆刚刚油漆,请勿挨碰。

A parte del violín, sabe tocar otros instrumentos.

除了小提琴之外,他还会演奏其他乐器。

Sacar ese tema es tocar en la herida.

提出这个话题就揭旧伤疤。

Hay que tocar demasiadas teclas para contentar a todos.

想让人人满意可实在太难

Conseguir que me ayude es tocar el cielo con las manos.

他帮我简直比登天还难。

Su especialidad es el violín , pero también sabe tocar otros instrumentos.

她的专长拉小提琴,但也演奏其他乐器。

Esta niña es un prodigio. Aprendió a tocar el piano antes que a hablar.

这个小女孩就个天才,她在会说话前就学会弹钢琴了。

Harry volvió a tocarse la cicatriz.

哈利又用手指抚摸着伤疤。

Aunque no sabía tocar, decidió intentarlo.

尽管不知道如何演奏,她还决定尝试一

Cuando le tocó la lotería enriqueció.

他中彩票发财。

No me gusta tocar con el teclado

我不喜欢用键盘

¡A trabajar tocan!

现在该干活了!

Alberto quiere tocar la batería.

Alberto想学架鼓。

Me gusta tocar el piano.

我喜欢弹钢琴。

Le tocó en la lotería una suma de dinero equivalente a lo que gana durante un año.

他中彩票得到的钱等于他一年所挣的钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tocar 的西语例句

用户正在搜索


留种, 留作他用, , 流弊, 流冰, 流产, 流畅, 流畅的, 流程, 流程图,

相似单词


tocadura, tocamiento, tocando, tocante, tocante a, tocar, tocar el claxon, tocar la batería, tocar la bocina, tocasalva,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。