Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
体的发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿大
。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦他变得满头白
。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
笑声的背后隐
着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
作组继续
作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使变得
头白发。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。