词条纠错
X

encubrir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

encubrir

音标:[eŋku'βɾiɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 encubrir 的动词变位

tr.

1. 遮掩, 掩盖, 掩饰:

~uno sus intenciones 隐瞒意图.

2. 包庇, 包藏, 窝藏.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
esconder,  ocultar,  cubrir,  disimular,  no exteriorizar en absoluto,  tapar,  disfrazar,  enmascarar,  camuflar,  echar tierra a,  no exteriorizar,  no exteriorizar para nada,  callar,  cubrir completamente,  cubrir con misterio,  eclipsar,  embozar,  mantener escondido,  mantener guardado,  ser cómplice de,  silenciar,  solapar,  tapar por completo,  amurallar,  atrincherar,  blindar,  cohonestar,  recatar,  receptar
cubrir las espaldas de,  cubrir las espaldas,  dar la cara por,  servir de pantalla a,  apañar

反义词
delatar,  soplonear,  denunciar,  echar al agua,  traicionar,  condenar,  cantar,  desenmascarar,  incriminar,  vender,  echar al pico,  chivarse,  echarse al pico
dar la espalda a,  volver la espalda a,  volver las espaldas a,  desamparar,  desasistir,  abandonar,  dejar,  abandonar completamente,  abandonar para siempre,  dar las espaldas a,  dejar de la mano,  dejar desamparado,  estar dando la espalda a,  hacer abandono de,  rechazar,  derelinquir,  desolar

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的诚阻止我为了掩饰件事情而欺骗

Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.

采取恐怖行动的人往往用真象的怨愤为其行为包装。

La especificación prohíbe utilizar un dispositivo de autodirección para encubrir las transmisiones de las radiobalizas.

一规格禁止使用寻的装置,以使信标的信号发射具有隐蔽性。

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言,不应当错误地将《不扩散条约》用作发展核武器的掩护。

El promedio en dólares encubre una gran variación entre los países, desde 1 dólar hasta 538 por cada millón de dólares.

平均美元数额掩盖了国家间较大的差额,差额范围为每百万美元1美元至538美元。

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们可能利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。

Algunos de nuestros interlocutores acusaron a los servicios de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y de desbaratar intencionadamente la investigación libanesa para encubrir el crimen.

同我们进行交谈的一人指黎巴嫩和叙利亚保安部门参与了暗杀,指部门蓄意破坏黎巴嫩的调查工作,以便掩盖犯罪真相。

Las autoridades comoranas estudian la posibilidad de incluir explícitamente en su legislación la prohibición de dar asilo a las personas que financian, organizan, apoyan o cometen actos de terrorismo o que encubren a sus autores.

科摩罗当局研究是否能够在其法律明确写入禁止对资助、计划、支持犯下恐怖行为提供安全庇护所的人给予庇护。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿掩护任何已知可能施一项恐怖活动的人,以便使其能便利施恐怖活动。

Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.

此外,汇款费用的平均数掩盖在某发展中国家收费更高并按汇出数额收取不同费用的真相。

Al menos cuando el Estado que expulsa tiene escasa voluntad y capacidad limitadas para seguir de cerca las consecuencias, el resultado podría ser que las autoridades del país receptor tuvieran amplio margen para cometer y encubrir actos de tortura y malos tratos.

如果驱逐寻求庇护者的国家缺乏适当监测驱逐后果的意志和能力,那么接受国当局就会大有机会从事和隐瞒虐待和酷刑。

Varios oradores instaron a que se volviera a asignar atención prioritaria a la prevención y la fiscalización del blanqueo de dinero y el decomiso del producto de los actos delictivos, con el fin de impedir a los delincuentes encubrirse y beneficiarse de sus ganancias malhabidas.

发言的人要求重新重视预防和制洗钱,没收犯罪所得,目的是阻止罪犯掩饰其不义财,并从中获益。

En vista del peligro que podían suponer estas condiciones uniformes al encubrir que se apartaban de las obligaciones prescritas en el proyecto de instrumento, se estimó que el apartado b) brindaba una protección práctica e indispensable a los pequeños cargadores que se enfrentaban con esas condiciones uniformes.

鉴于标准条款可能在掩盖对文书草案中所述义务的删减方面构成危险,据认为,(b)项为面临此类标准条款的小型托运人提供切合际的、不可缺的保护。

Haya prestado asistencia a la comisión del delito mediante consejos, instrucciones, información, o proveyendo recursos o instrumentos, o eliminando obstáculos, o haya prometido encubrir el delito, los medios o los instrumentos para su comisión, así como esconder sus rastros o el producto obtenido de manera ilícita, o haya prometido adquirir o utilizar ese producto (colaborador).

出主意、下指示和提供信息、提供手段和工具、消除障碍、事先答应隐瞒犯罪活动、犯罪手段工具、掩盖犯罪线索窝藏犯罪所获物品、事先答应获得使用物品(帮凶),协同犯罪。

La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.

多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的际使用,以及转移、藏匿和清洗所得等技术的使用。

La invocación de la llamada fórmula Arria, como se ha invocado en este recinto hace poco, sólo constituye una manera de encubrir u ocultar, precisamente esa falta de transparencia, a través de una supuesta consulta a una sociedad civil que, a estas alturas, nadie sabe en qué consiste ni cuáles son los intereses que verdaderamente representan quienes la representan a ella.

人们最近在大会堂提及的阿里亚方案只是以所谓同民间社会代表协商而隐藏掩盖缺乏透明度问题的另一个途径,没有人确切知道谁是民间社会代表,也没有人知道他们真正代表的利益是什么。

¿Ha adoptado su país medidas para promover el intercambio de información con otros Estados Parte sobre los medios y métodos concretos empleados por los grupos delictivos organizados así como sobre las rutas y los medios de transporte y el uso de identidades falsas, documentos alterados o falsificados u otros medios de encubrir sus actividades? (apartado a) del párrafo 1 del artículo 27)

贵国是否采取了任何措施促进与其他缔约国交换关于有组织犯罪集团采用的具体手段和方法的资料,包括关于路线和交通工具,利用假身份、经变造伪造的证件其他掩盖其活动的手段的资料(第27条第1(e)款)?

Mientras presionamos para que se siga avanzando en el tema de la descentralización, considero que el hecho de que recientemente el Grupo de Contacto haya manifestado su acuerdo sobre el principio de “no partición de Kosovo” envía un mensaje claro de que la comunidad mayoritaria no tiene motivos para temer que una descentralización significativa sería una forma de encubrir la división de Kosovo.

随着我们推动在权力下放方面的进一步进展,我认为有关“不要分治科索沃”的原则的接触小组最近协议发出了明确信息,即多数人社区没有理由担心具有质内容的权力下放是掩盖分裂科索沃。

La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.

大会通过了题为恐怖行为和俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客和机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持窝藏攻击者的人和组织与发起攻击的人难逃法网并对他们严惩不怠。

Entre las ocho medidas concretas que se exigían, el Alto Representante destituyó a nueve funcionarios y bloqueó las cuentas bancarias de otros sospechosos de encubrir a fugitivos del Tribunal, dio instrucciones al Gobierno de la República Srpska para que investigara si las personas que se nombraban en el informe sobre Srebrenica aún estaban a su servicio y pidió que se acelerara la reforma del sector de la defensa clausurando anticipadamente los ministerios de defensa de las entidades.

高级代表免去了9名官员的职务;冻结了其他涉嫌唆使法庭追捕的逃犯的银行账户;命令斯普斯卡共和国政府查明斯雷布雷尼察报告中被提名的人是否仍然在政府机构中服务;并要求加速国防改革,为此早日关闭体的国防部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encubrir 的西语例句

用户正在搜索


摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞, 摇板, 摇臂, 摇臂起重机, 摇臂轴, 摇臂钻,

相似单词


encubiertamente, encubierto, encubridizo, encubridor, encubrimiento, encubrir, encucurucharse, encuellar, encuentro, encuerado,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。