Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油。
Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
不能永远遮住太阳。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了地。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均预算范围之内,行费用由该中心负担。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
Este programa tiene contemplado cubrir al resto de municipios del país en los próximos años.
这个方案未来几年将予以扩,他市地区推广。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰府为这一安排承担了所有秘书处费用。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱的区域,包括地中海。
Ofrece un tipo de prestaciones más elevado y cubrirá unos ingresos asegurables máximos más altos.
它提供更高额的福利金,覆盖的最高可保险收入额更高。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和他方面的缺陷是很重要的。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con este oro apenas cubrimos los daños.
损多金子怎补偿呢。
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado.
哆哆嗦嗦,冻僵,像冰霜覆盖草场。
Cubre con caldo de verduras y cuece tapado unos 5 minutos.
加上蔬菜汤,加盖煮5分钟左右。
Mientras, vamos a preparar una cobertura de chocolate con la que cubriremos las bolitas.
同时,我们要去准一些覆盖住花生球的巧克力。
¡Uf! , la vida es muy cara. Hay que trabajar duro para cubrir los gastos.
唉!物价太高了。一定要很努力的工作才能开销的起。
“Se cubrió de gloria” (metió la pata).
他做事出了差错。
Vamos a preparar el frosting de Oreo para rellenar y cubrir la tarta.
我们还要准奥利奥霜来覆盖整个蛋糕。
Y cubriré tanto la parte de arriba como los laterales con todo el frosting.
我把糖霜都抹在顶部和两侧了。
Ok, agregaré suficiente agua, a que cubra bien todos los ingredientes.
好的,我加足水,盖过所有食材。
Ambos se cubren con ropa de cama.
这两个东西外面都会罩上东西。
Por la noche me cubrirás con un fanal… hace mucho frío en tu tierra.
“晚上您得把我保护好。你这地方太冷。”
Mira, los nubarrones que cubren el cielo.
看, 天上都是乌云。
Las distancias en San Sebastián no son muy grandes y se puede cubrir todo caminando.
圣塞巴斯蒂安的不远,步行就可以覆盖所有地方。
Los otros dioses lo pintaron de blanco y lo cubrieron de plumas.
其他的神明给他涂上白色,且将其用羽毛覆盖。
Se cubre con salmón ahumado, excepto la parte derecha.
然后放上熏制的鲑鱼,右边部分不放。
Se cubre con una tortilla hecha con 2 huevos.
然后放上用两个鸡蛋做的鸡蛋饼。
Es decir, los desiertos cubren gran parte de África y Australia, ¡pero no Europa!
也就是说,沙漠覆盖了非洲和澳大利亚的大部分地区,却没有涉足欧洲!
Somos la única especie que se cubre el cuerpo por " decencia" .
我们是唯一一个因为“体面" 而穿上衣服的物种。
Cubre con ella un molde redondo de 22 centímetros untado con mantequilla.
将其放入涂好黄油的直径22厘米的圆形模具中。
Y los demás cubrirán todo este sector.
其他人负责整块区域。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释