El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。

.
应.
, 遗憾
, 感人
应
, 真诚
, 敏感

, 感觉不
, 难以觉察
, 引起轰动
, 极好

, 敏感
, 过敏
, 灵敏
, 善感
, 明显
, 可惋惜
, 有感觉
, 激越感情

;感觉中枢
, 感官上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及
优质教育,涉及
一个人在劳动力市场上占据自己
位置,找
自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识和信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波动而产生
差异均在
入和支出报表中单独计为
入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.


未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延
入,登记为“预
捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关支柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受
破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应
账款和应付账款在不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予以充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过
案文得
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,而是在购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,以便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,以确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动和准确监督休假记录,以确保整个组织
休假会计事项得
一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性
接受、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度以及在相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话. 
, 感人
;感觉; 令人难过
, 真诚
, 敏感

, 感觉不到
, 难以觉察
, 引起轰动
, 极好

, 敏感
, 过敏
, 灵敏
, 善感
, 明显
, 可惋惜
, 有感觉
, 
感情



;感觉中枢
, 感

(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个人在劳动力市场
占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土
。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实
,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识和信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波动而产生
差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关支柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账款和应付账款在不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予以充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过
案文得到
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,而是在购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,以便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,以确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动和准确监督休假记录,以确保整个组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性
接受、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度以及在相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话.
觉, 麻醉
, 预料
化
觉,
受, 听到, 遗憾
觉论者
,
人

觉论
官;
觉; 令人难过
, 真诚
, 


,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 
, 过
,
觉能力, 
性, 过
性, 灵
度
受性
伤
, 快


觉
,
觉不到
, 难以觉察
觉
, 引起轰动
, 极好

觉
, 

, 过
, 灵
, 善
, 明显
, 可惋惜
觉
, 有
觉
, 激越
情
官
官
;
觉中枢
觉
,
官上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落
河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个人
劳动力市场上占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居
被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人

那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育
建立知识和信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波动而产生
差异均
收入和支出报表中单独计为收入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关支柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构
没有受到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构
其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账款和应付账款
不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予以充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过
案文得到
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,而
购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币
入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,以便联伊援助团
伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,以确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动和准确监督休假记录,以确保整个组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保
清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性
接受、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度以及
相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话. 
, 麻醉
, 预料
,
受, 听到, 遗憾

论者
,
人


论
;
; 令人难过
, 真诚
, 敏

,
伤主义
,
情, 观念, 遗憾, 难过


, 震动
, 敏
, 过敏, 
能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快



, 
不到
, 难以
察


, 引起轰动
, 极好



, 敏
, 过敏
, 灵敏
, 善
, 明显
, 可惋惜


, 有

, 激越
情





;

枢

, 
上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个人在劳动力市场上占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识和信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波动而产生
差异均在收入和支出报表
单独计为收入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关支柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账款和应付账款在不同账目
分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予以充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过
案文得到
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,而是在购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,以便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,以确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动和准确监督休假记录,以确保整个组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性
接受、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度以及在相互适应
过程
东道方需进行多大程度
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话. 


, 感人
, 真诚
, 敏感






, 感觉不到
, 难
觉察
感觉
, 引起轰
, 极好



, 敏感
, 过敏
, 灵敏
, 善感
,
显
, 可惋惜
, 有感觉
, 激越感情

;感觉中枢
, 感官上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个人在劳
力市场上占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.


列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识和信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波
产生
差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关支柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从
利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账款和应付账款在不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予
充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证
了所通过
案文得到
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,
是在购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,
便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,
确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活
和准确监督休假记录,
确保整个组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性
接受、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度
及在相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声
:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话.
觉, 麻醉
, 预料
觉, 
, 听到, 遗憾
觉论者
,
人

觉论
官;
觉; 令人难过
, 真诚
, 敏

,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 敏
, 过敏,
觉能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
性
伤
, 快

觉
,
觉不到
, 难以觉察
觉
, 引起轰动
, 极好

觉
, 敏
, 过敏
, 灵敏
, 善
, 明显
, 可惋惜
觉
, 有
觉
, 激越
情
官
官
;
觉中枢
觉
,
官上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个人在劳动力市场上占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识和信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波动而产生
差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关支柱将无法承
二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有
到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账款和应付账款在不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予以充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过
案文得到
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,而是在购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,以便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,以确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动和准确监督休假记录,以确保整个组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性

、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度以及在相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话.
觉, 麻醉
, 预料
觉,
受, 听到, 遗憾
觉论者
,
人

觉论
官;
觉; 令人难过
, 真诚
, 敏

,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 敏
, 过敏,
觉能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快

觉
,
觉不到
, 难
觉察


觉
, 引起轰动
, 极好

觉
, 敏
, 过敏
, 灵敏
, 善
, 明显
,
惋惜
觉
, 有
觉
, 激越
情
官
官
;
觉中枢
觉
,
官上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.

小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
涉及到优质教育,涉及到一
人在劳动力市场上占据自己
位置,找到自己
第一
谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而
色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,
些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识和信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因
些汇率
波动而产生
差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成
机构基础
相关支柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在
方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账款和应付账款在不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予
充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对
一问题依然没有达成共识
一事实证明了所通过
案文得到
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,而是在购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对
一协定
核准,
便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三
支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,
确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动和准确监督休假记录,
确保整
组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.

模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性
接受、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度
及在相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
部书记
话.
觉, 麻

,
料
觉,
受, 听到, 遗憾
觉论者
,
人


觉论
官;
觉; 令人难过
, 真诚
, 敏

,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 敏
, 过敏,
觉能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快

觉
,
觉不到
, 难以觉察
觉
, 引起轰动
, 极好

觉
, 敏
, 过敏
, 灵敏
, 善
, 明显
, 可惋惜
觉
, 有
觉
, 激越
情
官
官
;
觉中枢
觉
,
官上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个人在劳动力市场上占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再者,教育是建立知识
信息社会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波动而产生
差异均在收

出报表中单独计为收
或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠者指定用途
认捐款项被列为递延收
,登记为“
收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关
柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居者必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计
会计系统开始,即将应收账款
应付账款在不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予以充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过
案文得到
持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列
资产负债表,而是在购买当年记作有关项目
出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在
账
实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,以便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个
柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体
东盟社会文化共同体,三者密切相联,互相增强,以确保该区域持久
平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动
准确监督休假记录,以确保整个组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易
清算指示,适当记录每日购买
出售细目,
监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如社会对文化多样性
接受、移徙者与当地居民之间
交往水平、外国人融
新环境
程度
速度以及在相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话.
, 麻醉
, 感受, 听到, 遗憾



, 感人


; 令人难过
, 真诚
, 敏感
, 感情, 观念, 遗憾, 难过
, 震动
, 敏感, 过敏, 感
能力, 敏感性, 过敏性, 灵敏度

, 感
不到
, 难以
察

, 引起轰动
, 极好


, 敏感
, 过敏
, 灵敏
, 善感
, 明显
, 可惋惜

, 有感
, 激越感情

;感
中枢
, 感官上
(享乐)El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落在河边。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个人在劳动力市场上占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.
事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将长久居留
大韩民国。
Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.
再
,教育是建立知识和

会
基础。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率
波动而产生
差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。
Las promesas de contribuciones para fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran como ingresos diferidos y se asientan como “contribuciones recibidas por anticipado”.
收到
未来年份由捐赠
指定用途
认捐款项被列为递延收入,登记为“预收捐款”。
De lo contrario, los pilares en los que se asienta esta institución no estarán a la altura de los retos del siglo XXI.
否则,构成这个机构基础
相关支柱将无法承受二十一世纪
挑战。
Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
因此,抵达该地区
所有定居
必须兴建基本住房,因为经过冲突及其带来
后果之后,几乎没有任何建筑结构是没有受到破坏
。
A este respecto, el Gobierno de Nigeria desea invitar a las instituciones financieras extranjeras a que se asienten en el país y aprovechen así las ventajas de la reforma.
在这方面,尼日利亚政府希望邀请外国金融机构在其国家开展业务,从而利用改革
惠益。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账款和应付账款在不同账目中分开列报。
En caso de que se utilicen como incentivos las opciones sobre acciones, pero no se asienten como gastos en las cuentas, se deberá informar de modo completo sobre su costo, utilizando un modelo de valoración que sea ampliamente aceptado.
如果给董事
股票期权被用作奖励,但没有作为账户中
分类费用项目披露,它们
成本应采用公认定价模式予以充分披露。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年
辩
之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过
案文得到
支持异常微薄。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买
非消耗性财产,不列入资产负债表,而是在购买当年记作有关项目
支出。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
Insto al Gobierno del Iraq a que confirme la aprobación del Acuerdo a fin de que el estatuto de la UNAMI en el Iraq se asiente sobre una base más sólida y de ayudar a la UNAMI y a su personal en el cumplimiento de sus tareas.
我敦促伊拉克政府确认对这一协定
核准,以便联伊援助团在伊拉克
地位更稳固,有助于联伊援助团及其工作人员完成任务。
Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
该共同体有三个支柱:东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟
会文化共同体,三
密切相联,互相增强,以确保该区域持久和平、稳定与共同繁荣。
En el párrafo 192, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica procedimientos que permitan coordinar eficazmente todas las actividades relacionadas con las licencias y vigilar con exactitud los registros de las licencias, a fin de velar por que esas transacciones se asienten de manera uniforme en toda la organización.
在第192段,人口基金同意委员会
建议,即实施程序来有效协调所有休假活动和准确监督休假记录,以确保整个组织
休假会计事项得到一贯记录。
Este módulo permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones mejorar la validación de las transacciones para garantizar que, antes de la liquidación, todas las transacciones sean validadas y confirmadas con la contraparte y, que las instrucciones sobre realización y liquidación de las transacciones sean comprendidas, que todas las compras y ventas diarias se asienten en debida forma y que se supervise el estado de las transacciones.
这个模块将使投资管理处能改进交易
核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方
确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
El impacto de las migraciones depende de factores como la aceptación por la sociedad de la diversidad cultural, el nivel de interacción entre los migrantes y la población local, la amplitud y el ritmo en que se asientan los extranjeros en su nuevo entorno y el grado de ajuste que necesitan las comunidades anfitrionas en el proceso de adaptación mutua.
移徙所带来
影响取决于一些因素,比如
会对文化多样性
接受、移徙
与当地居民之间
交往水平、外国人融入新环境
程度和速度以及在相互适应
过程中东道方需进行多大程度
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。