Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
;
;
捕:
敌人.
求:
求某人.
目标.
;迫害:
道德败坏
现象.
, 注视, 攻读, 遵从, 继续
赶
, 
, 迫害, 烦扰,
求
,不间断
,结果
,下面
词Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着他,使他不能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭
目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu杀害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行
剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥杀滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不是针对具体国家
决议,而是一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些不同目标,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直
到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地
求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;追击;追捕:
目标.
现象.
)+ -ir(动词后缀)→ 一直




, 
, 注视, 攻读, 遵从, 继续
, 追赶
, 追击, 迫害, 烦扰, 追求
,不间断
之产生
,结果
,下面
后Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着他,使他不能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu
害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥
滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不是针对具体国家
决议,而是一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些不同目标,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
目标.
现象.
得
, 
, 遵从, 继续
,不间断
,结果
,下面
Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着他,使他不能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu杀害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥杀滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不是针对具体国家
决议,而是一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些不同目标,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
共产主义是我们
目标.
象.
,
出
:
直跟随
,不间断
,结果
,下面
Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着他,使他不能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到

到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu杀害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何
个政府在实
这个目标方面表
出卢拉总统所表
出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她
直不幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥杀滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不是针对具体国家
决议,而是
项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实
这些不同目标,所有有关行动者必须共有
个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中
名嫌犯,于是这些警员
直追到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
;追捕:
敌人.
目
.
;迫害:
道德败坏
现象.
, 迫害, 烦扰, 追求
,不间断
,结果
,下面
Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着他,使他不能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提出
具体目
。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭
目
。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫
、
、疾病、文盲以及环境退化等问题继续
扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu杀害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
是,这些团体
战略与具有类似目
其他团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目
方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥杀滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目
是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目
是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不是针对具体国家
决议,而是一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些不同目
,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
目标.
现象.
得
,
读, 遵从, 继续
,不间断
,结果
,下面
Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着他,使他不能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu
害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥
滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不是针对具体国家
决议,而是一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些不同目标,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
目标.
现象.
,使

安宁.
复出现,一再出现:
老是
走运.
,
间断
,结果
,下面
义词
义词Me persigue el eco de su voz.

声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着
,使

安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我
理解
这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
们还在Walungu杀害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对
们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其
团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直
幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥杀滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这
是针对具体国家
决议,而是一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了
够有效地同时实现这些
同目标,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到
住处附
。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,
们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我们
目标.
现象.
.

他,使他不能安宁.
不走运.
,不间断
,结果
,下面
Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在我耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老

他,使他不能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议
受

,我们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰我们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu杀害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体
相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸
身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥杀滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标
确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好
新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标
促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这不
针对具体国家
决议,而
一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些不同目标,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于
这些警员一直追到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
向我们指正。
们
目标.
现象.
能安宁.
走运.
. www.frhelper.com 版 权 所 有
,
间断
,结果
,下面
Me persigue el eco de su voz.
他
声音还在
耳边回响。
Esa idea le perseguía y no podía estar tranquilo.
这种念头老是缠着他,使他
能安宁。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.


解他这样跑来跑去到底要达到什么目
。
Acogemos con agrado estas propuestas y apoyamos los objetivos que se persiguen.
这种建议是受欢迎
,
们支持其中提出
具体目标。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫困、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继续困扰
们。
Asimismo mataron a 6 banyamulenge en Walungu y persiguieron al resto en el territorio de Kalehe.
他们还在Walungu杀害了6名Banyamulenge族人,并在Kalehe对他们进行追剿。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体是相对立
。
Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula.
过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出
决心。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
La perseguía el infortunio.
她一直
幸缠身。
La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.
如使用具有滥杀滥伤效果
武器,可以根据该条予以审判。
El objetivo que se persigue es asegurar que sus derechos laborales, garantizados por la Constitución, sean respetados.
其目标是确保《宪法》保证
佣仆
劳动权利得到尊重。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.
显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定
决心继续进行安全部门
改革。
El objetivo que se persigue es facilitar la comprensión de las causas y los mecanismos de la violencia.
其目标是促进对暴力原因和机制
了解。
No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.
这
是针对具体国家
决议,而是一项面向合作与对话
专题决议。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地同时实现这些
同目标,所有有关行动者必须共有一个协调战略。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他
住处附近。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。