También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向类
国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向类
国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火
的措施,《爆炸物法》第3条规定
这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
,
惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
和根除恐怖主义的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项:
项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机车辆和私人车辆
登记都受到了不应有
拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式
资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那专家也没得到签证,无法出席该会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无不当火
的措施,《爆
法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进或从
过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家告说
告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余的380人根没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒了这项
。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒了两
。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒
。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒
。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于拒为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三要
转到波哥大监禁的
均遭到拒
。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外人颁发进入丹麦或从丹麦
签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,项移交给克罗地亚共和
。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆登记都受到了不应有
拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式
资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以籍以外
其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,位来自哈瓦那
专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志当火
的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由发许
。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许证申请常常
没有明确说明的安全理由为由予
。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了应有的
。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许,600人被
,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果国籍
外的其他理由
引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发麦或从
麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家说在
期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余的380人根没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不妇女伸张正义
权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移法官已同意五项动议:四项移
斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移
克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆登记都受到了不应有
拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售
Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件,承运人可以拒绝
货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到哥大监禁
请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。