西语助手
  • 关闭

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 措施上我可以断结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,议论;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照种判案标准,认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

争辩说,有关法律规条原则必须被视为际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

辩称,本案并不涉及确《公》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以解释贸易限制措施不是由于武装冲突对条产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议可以作为我们在里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就应继续谈判的建议,提交人辩称并不是“任择议书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,都未表明补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环, 金属门牌, 金属丝, 金属条材, 金属线, 金属屑, 金属栅栏, 金丝雀, 金斯敦, 金条, 金文, 金相学, 金星, 金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,议论;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡认为,一整套统一的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar号, 确, 暗指,;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

,这可以为我们在这里采取三个工组制度进行工的时候将重振或加强工组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事人双方未就将争提交新加坡仲裁庭仲裁达成协,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建,提交人辩称,这些并不是“任择书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. ,

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申, 分

Arguye que a él no le han avisado. 他申说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,议;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔约国认为,案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国说,有关法律规的这条原则必须被视为国际法令所固有的基原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国案并不涉及确《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人,这些并不是“任择议书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理

Eso arguye en favor de mi tesis. 点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断结果很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,议论;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规的这原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确《公约》1款所述的项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》1款和十五1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是于武装冲突对约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为整套统的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》16(3)向高等法院申请宣布该决无效,其是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的款并不代表项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各民族寻求个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议书”款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


景致, , 警报, 警报灯, 警报器, 警备, 警察, 警察部队, 警察的, 警察分队,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳.


3. 理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我意见是对.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,议论;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔约国认,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规这条原则必须被视国际法令所固有基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确《公约》第十四条第1款所一项公民权利问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取行动而作出制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系知识产权协议提倡者,一整套统一相对较高保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作我们在这里采取三个工作组制度进行工作时候将重振或加强工作组包括在内一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达协议,因所依据条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底评价,他罪行已得到证实,并认来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判建议,提交人辩称,这些并不是“任择议书”条款所“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


久远的, , 韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人对.

2. «con» 争辩;

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,议论;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


局促, 局面, 局势不稳, 局外人, 局限, 桔子水, , 菊花, 菊科, 菊石,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,议论;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规的这必须被视为国际法令所固有的基本之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确《公约》第十四第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根《公约》第十四第1款和第十五第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依《仲裁示范法》第16(3)向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议书”款所述的“补救办法”,而且在任何况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额, 巨额贷款, 巨额债务负担,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建, 有支持也有反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断结果一很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有通知过他.

4. 指责, 指控.

Es helper cop yright
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固;justificar证明正确;señalar标志, 作记号, 确, 暗指,论;negar;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案标准,缔国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

争辩说,有关法律规的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

辩称,本案并不涉及确《公四条1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公四条1款和五条1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护标准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》16(3)条向高等法院申请宣布该决无效,其理由是当事双方未就将争提交新加坡仲裁庭仲裁达成协,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔国应继续谈判的建,提交辩称,这些并不是“任择书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


聚敛, 聚拢, 聚拢的, 聚首, 聚谈会, 聚星, 聚乙烯, 聚乙烯袋, , 捐款,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,