También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境
签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官了这项
求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内了两次
求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证常常以没有明确说明
安全理由为由予以
。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆登记都受到了不应有
。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被,其余
380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要商业合同已经拟订,但是ITT
允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件,承运人可以
交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务向恐怖分子提供所有形式
资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义关键在于
为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外其他理由
引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁求均遭到
。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
坦人民
自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆登记都受到了不应有
拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
样,一位来
哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得,600人被拒绝,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发许可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得许可,600人被拒绝,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官拒绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规
制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
工作人员仍然因“安全”理由拒发可。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
可证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以拒绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦人民的自决权也被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私人车辆的登记都受到了不应有的拒绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70人获得可,600人被拒绝,其余的380人根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT拒绝允其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被拒绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规所有国家都有义务拒绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于拒绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由拒绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家也没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
绝向此类外国
颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。
El magistrado de confirmación denegó el pedido.
确认法官绝了这项请求。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国家报告说在本报告期内绝了两次请求。
Además, se siguen denegando los permisos a 93 funcionarios por motivos de “seguridad”.
员仍然因“安全”理由
发许
。
Tras ser denegada dicha petición por la Corte Suprema, el Sr.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
A menudo se denegaban los permisos por motivos de seguridad no especificados.
许证申请常常以没有明确说明的安全理由为由予以
绝。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦民的自决权
被剥夺。
La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.
移交法官已同意五项动议:四项移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一项移交给克罗地亚共和国。
Además, en demasiadas ocasiones se denegaba la matriculación de vehículos de las misiones y de vehículos privados.
此外,代表团机动车辆和私车辆的登记都受到了不应有的
绝。
Sólo se concedieron 70 permisos; 600 fueron denegados y los demás solicitantes (380 personas) no recibieron respuesta.
只有70获得许
,600
被
绝,其余的380
根本没有得到任何答复。
Tras realizarse los contactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de sus productos al Acueducto Sur.
必要的商业合同已经拟订,但是ITT绝允许其产品销售给Acueductor Sur。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货未出示适当身份证件的,承运
以
绝交货。
Se ha denegado el acceso a las cárceles a algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos.
有些非政府组织被绝探访监狱。
Esta resolución obliga a todos los Estados a denegar todas las formas de apoyo financiero a los terroristas.
该决议规定所有国家都有义务绝向恐怖分子提供所有形式的资金支持。
El elemento más importante en la prevención y la erradicación del terrorismo es denegar refugio a los terroristas.
防止和根除恐怖主义的关键在于绝为恐怖分子提供庇护所。
Si se deniega la extradición por motivos diferentes que el de la nacionalidad, no hay obligación de establecer jurisdicción.
如果以国籍以外的其他理由绝引渡,则没有义务确立管辖权。
Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.
他先后三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到绝。
Asimismo, se había denegado el visado a un experto de La Habana, que no pudo asistir a la reunión.
同样,一位来自哈瓦那的专家没得到签证,无法出席该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。