西语助手
  • 关闭

tr.

1.使模糊不清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山轮廓变得模糊不清.

2.混淆,弄混,搞错;使混,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 们搞错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你不要 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给们指点错了.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 每次都他们哥儿俩搞错.


3.搀和,混合.
4.使不知放在何处,使找不到,使不在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山轮廓变得模糊不清.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

不应将它们同一般商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团任务含糊不清

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

每次都他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往争取自决斗争与恐怖主混淆起来,模糊两者之间界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张领土完整概念完全是胡说八道,是将领土完整与地理上混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法辩护权不能误认为享有要求进行所有鉴定绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在看来似乎们越是谈论你提议,们越是有更多想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图不应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释那样,诸如“在……范围内”等小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应恐怖主同包括反抗殖民占领或外国占领武装斗争在内合法民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身价值不应与这种多样性某一组成部分对人类需要价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


cosmonáutico, cosmonave, cosmoplano, cosmopolita, cosmopolitismo, cosmorama, cosmos, cosmotrón, cosmovisión, coso,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模糊清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山的轮廓变得模糊清.

2.混淆,弄混,搞错;使混,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地”和“亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点错了.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥儿俩搞错.


3.搀和,混合.
4.使知放在何处,使找到,使在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又把我的词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又把我的词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

把慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

将它们同一般的商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

将短期成功与可持续性和对紧急状况的能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法的辩护权误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为的特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身的价值与这种多样性的某一组成部分对人类需要的价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


coste de la vida, costeado, costear, costeño, costero, costilla, costillado, costillaje, costillaje, costillar, costillar,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.模糊清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾山的轮廓变得模糊清.

2.混淆,弄混,搞错;混,错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点错了.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥儿俩搞错.


3.搀和,混.
4.知放何处,到,原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又把我的词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)张口结舌;理屈词穷,无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】狼狈,惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又把我的词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

山的轮廓变得模糊.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

应该把慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

应将它们同一般的商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,海稳定团的任务含糊

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于的泛泛指控往往揭示真相的同时,也造成了更大的困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

法的辩护权误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现感到有点儿因为现代表们谈论支持王国代表所说的话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,我看来似乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为的特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

着两个方面所需要采取的政策和方针完全同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“……范围内”等的小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争内的法的民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态统多样性本身的价值应与这种多样性的某一组成部分对人类需要的价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


costroso, costumbrar, costumbre, costumbrero, costumbrismo, costumbrista, costura, costurajo, costurar, costurera,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模糊不清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 使山的轮廓变得模糊不清.

2.混淆,弄混,搞错;使混,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞错方向,耽搁好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你不要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那给我们指点错.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥儿俩搞错.


3.搀和,混合.
4.使不知放在何处,使找不到,使不在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又把我的词典给弄.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又把我的词典给.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

使山的轮廓变得模糊不清.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该把慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

不应将它们同一般的商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成更大的困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法的辩护权不能误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图不应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为的特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身的价值不应与这种多样性的某一组成部分对人类需要的价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


cotarro, cotejable, cotejar, cotejo, cotense, coterráneo, cotg, cotí, cotidianamente, cotidianidad,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模糊不清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山的轮廓变得模糊不清.

2.混淆,弄混,搞错;使混,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你不要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点错了.
(自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥儿俩搞错.


3.搀和,混合.
4.使不知放在何处,使找不到,使不在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又把我的词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 到一起,难以区分
fund-/fu(s)- ,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又把我的词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该把慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

不应将它们同一般的商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,造成了更大的困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法的辩护权不能误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图不应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为的特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身的价值不应与这种多样性的某一组成部分对人类需要的价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


cotillo, cotillón, cotiloide, cotín, cotinga, cotipo, cotiza, cotizable, cotización, cotizar,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模糊不清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山的轮廓变得模糊不清.

2.混淆,弄混,搞错;使混,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 不要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点错了.
(自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥儿俩搞错.


3.搀和,混合.
4.使不知放在何处,使找不到,使不在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 把我的词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

把我的词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该把慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

不应将它们同一般的商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,造成了更大的困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法的辩护权不能误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图不应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为的特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身的价值不应与这种多样性的某一组成部分对人类需要的价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


coup d'Etat, couplet, covacha, covachuela, covachuelista, covachuelista, covachuelo, covadera, covalencia, covalente, covalonga,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山变得模.

2.混淆,弄混,搞错;使混,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点错了.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥儿俩搞错.


3.搀和,混合.
4.使知放在何处,使找到,使在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又把我词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又把我词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山变得.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

应该把慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

应将它们同一般商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团任务

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

应将短期成功与可持续性和应对紧急状况能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决斗争与恐怖主义混淆起来,模两者之间界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张领土完整概念完全是胡说八道,是将领土完整与地理上接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法辩护权误认为享有要求进行所有鉴定绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论你提议,我们越是有更多想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取政策和方针完全同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释那样,诸如“在……范围内”等小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领武装斗争在内合法民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身价值应与这种多样性某一组成部分对人类需要价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


coxa, coxal, coxalgia, coxálgico, coxcojilla, coxcojilla, coxcojita, coxis, coxopodito, coy, coya,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模糊不清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山的轮廓变得模糊不清.

2.混淆,弄混,错;使混,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你不要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点错了.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥错.


3.搀和,混合.
4.使不知放在何处,使找不到,使不在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又把我的词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又把我的词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该把慈悲和怜悯

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

不应将它们同一般的商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法的辩护权不能误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图不应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为的特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身的价值不应与这种多样性的某一组成部分对人类需要的价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模糊不清:

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山变得模糊不清.

2.混淆,弄混,搞;使混,使

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是“奥地利”和“澳大利亚”弄混.
No confundas la d con la t. 你不要 d 为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点了.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都他们哥儿俩搞.


3.搀和,混合.
4.使不知放在何处,使找不到,使不在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山变得模糊不清.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该慈悲和怜悯搞混

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

不应将它们同一般商业条约混为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团任务含糊不清

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都他们哥儿俩.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况能力混在一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往争取自决斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张领土完整概念完全是胡说八道,是将领土完整与地理上接近混淆起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法辩护权不能误认为享有要求进行所有鉴定绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论你提议,我们越是有更多想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图不应与动机混淆,即可能诱发某人实施犯罪行为特定原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释那样,诸如“在……范围内”等小变动可能会有一些混乱

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领武装斗争在内合法民族斗争相混淆

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身价值不应与这种多样性某一组成部分对人类需要价值混淆起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


craqueté, crasamente, crascitar, crash, crasienio, crasiento, crasis, crasitud, craso, craspedoto,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,

tr.

1.使模糊

La niebla confunde los perfiles de las montañas. 雾使山的轮廓变得模糊.

2.淆,弄,搞错;使,使错:

Confundimos la dirección y tardamos mucho en llegar. 我们搞错了方向,耽搁了好长时间才到达.
Siempre confunde “Austria” y “Australia”. 他老是把“奥地利”和“澳大利亚”弄.
No confundas la d con la t. 你要把 d 错读为t.
Ese niño nos confundió con sus indicaciones. 那个小孩给我们指点错了.
(也用作自复动词):Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos. 我每次都把他们哥儿俩搞错.


3.搀和,合.
4.使知放在何处,使找到,使在原处:

Me has confundido otra vez el diccionario. 你又把我的词典给弄没了.

5. 【转】(辩论中)使张口结舌;使理屈词穷,使无言以对;压倒,羞辱(对方). (也用作自复动词)
6.【转】使狼狈,使惊慌失措. (也用作自复动词)

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
con-(一起)+ fund-(流,注,融)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起,难以区分
词根
fund-/fu(s)- 流,注,融
派生

近义词
desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
equivocar,  embrollar,  errar,  mezclar
poner en desorden,  desaliñar,  desordenar,  desorganizar,  dejar en completo desorden,  dejar revuelto,  dejar todo revuelto,  desarreglar,  poner en confusión,  revolver,  abigarrar,  intrincar
enturbiar,  opacar,  obscurecer,  oscurecer,  bloquear la visión de,  ensombrecer,  hacer indistinto,  nublar

反义词
orientar,  guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
ordenar,  poner en orden,  organizar,  disponer,  arreglar,  poner en secuencia,  sistematizar,  compaginar
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  aclarar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar

联想词
engañar欺骗;diferenciar区分;distinguir辨别;generalizar普及;asociar使联系在一起;pretender企图;relacionar叙述;distraer使分心;inducir引诱;asustar惊吓;referir讲述;

Me has confundido otra vez el diccionario.

你又把我的词典给了.

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊.

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

应该把慈悲和怜悯

No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.

应将它们同一般的商业条约为一谈

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海的任务含糊

Me confundo cada vez que quiero hablar con uno de los dos hermanos

我每次都把他们哥儿俩搞错.

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑

Los éxitos de corto alcance no deben confundirse con la sostenibilidad y la capacidad para la superación de emergencias.

应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力一起

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义起来,模糊两者之间的界限。

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近起来。

No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.

合法的辩护权误认为享有要求进行所有鉴的绝对权利。

Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来似乎我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更明白

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心平等和公平所带来的危险。

Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.

当然,这一特别意图应与动机,即可能诱发某人实施犯罪行为的特原因。

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全同,但二者通常被相互

Efectuar algunas pequeñas modificaciones, como en lo referente a la frase “en el contexto de”, podría confundir un poco, como explicó el representante de Rusia.

正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相

El Presidente (habla en inglés): Estoy realmente confundido.

主席(以英语发言):我确实明白

El valor de la diversidad de genes, especies o ecosistemas no debe confundirse con el valor de un componente particular de esa diversidad para satisfacer las necesidades humanas.

基因、物种或生态系统多样性本身的价值应与这种多样性的某一组成部分对人类需要的价值起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confundir 的西语例句

用户正在搜索


creable, creación, creacionismo, creacionista, creador, crear, creatina, creatinina, creatinuria, creatividad,

相似单词


Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo,