西语助手
  • 关闭

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调,

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳动人民痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使,使明显;enfatizar强调指;intensificar加强,强化,加紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来国家之间巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄增加而加大,而收入也是随着年龄增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,使提预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身一些特点使得竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动宗教激进主义团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展情况进一步加深现有疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈竞争似乎使投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间推移大量裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示严重性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和发点不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效加剧

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前努力以保护难民并在冲地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


恩惠, 恩惠的, 恩将仇报, 恩情, 恩人, 恩特雷里奥斯, 恩怨, , 蒽醌, ,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使突出,使明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳;disimular;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,使提出的预算更加简明扼,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别重

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主由尼日尔人和某些国家侨民推的宗教激进主义团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

激烈的竞争似乎使投资外国市场越来越有必,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


耳郭, 耳环, 耳机, 耳科学, 耳孔, 耳廓, 耳聋的, 耳轮, 耳鸣, 耳膜,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

派生

recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使突出,使明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,使提出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎使投资外国越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


耳闻, 耳闻目睹, 耳炎, 耳溢, 耳语, 耳状物, 耳坠, 耳坠儿, 耳坠子, 耳子,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

派生

recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使突出,使明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域贸易和国都很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,使提出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎使投资外国越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


二等, 二等的, 二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 读.
2. 符号.
3. 语气:

~ un pasaje 用语气调某一段.

4. 【转】调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使突出,使明显;enfatizar调指出;intensificar化,紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar;reforzar;subrayar划着线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约的选择性和歧视性和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨烈敦促安理会这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增,而男女的收入也是随着年龄的增而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明度,使提出的预算简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增常常导致这一状况恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎使投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严的事情是,报告如获得批准进一步充当其参考点和出发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


二十, 二十八, 二十八宿, 二十多的, 二十二, 二十分之一, 二十分之一的, 二十个, 二十进位的, 二十九,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越.
El calor del verano se acentúa en agosto. 季八月份最热.

派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


想词
realzar使突出,使;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加度,使提出的预算更加简扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎使投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所示的严重性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


二手, 二手的, 二态的, 二态现象, 二态性, 二头的, 二头肌, 二项式, 二形的, 二氧化硅,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.


recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使突出,使明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述只会使国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,使提出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致一状况更加恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎使投资外国市场越来越有必要,只有样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,一信息所显示的严重性就

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


二至点, 二中择一, 二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 重音符号.
3. 重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使突,使明显;enfatizar强调;intensificar强,强化,紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar强;subrayar划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约的选择性和歧视性和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增,而男女的收入也是随着年龄的增而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明度,使提的预算简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增常常导致这一状况恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎使投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或强它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步充当其参考点和发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 重音符号.
3. 重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar使突出,使明显;enfatizar强调指出;intensificar强,强化,紧;atenuar使薄,使细;suavizar使光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar强;subrayar划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这国际条约的选择性和歧视性和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增,而男女的收入也是随着年龄的增而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明度,使提出的预算明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点使得竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增常常导致这一状况恶化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎使投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或强它们的竞争力。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步不对称性。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步充当其参考点和出发点的不平衡现象。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西语例句

用户正在搜索


发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,