Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版献中
证据作为索赔
佐证。
prueba
www.francochinois.com 版 权 所 有Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版献中
证据作为索赔
佐证。
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证件是伪造
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔
不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在不合规定之处,对C8-商业损
不予赔偿。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取证据不应被接纳为证据或者以任何方式作为定罪
佐证。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,并没有就返回孟加拉国
担心提出佐证
确凿证据。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损
件存在不合规定之处
问题。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案、科学和技术佐证数据。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科威特和巴林为佐证提交索赔而提供
资料和信息。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为佐证其索赔商业损
,索赔人提供了
件,证明解放后曾努力重新取得他
财产。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来佐证其索赔书面证据几乎或完全不知道。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,佐证所称损件中存在不合规定之处,对索赔人参加迟交索赔方案
资格没有不利
影响。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确定,对含有不合规定之处件佐证
损
类型或损
内容,
不予赔偿。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平信用证复制件
真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑了提交来佐证先前裁定赔偿额所有证据,
不调整有关裁定赔偿额。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔根据和提供
佐证证据与第一索赔单元提供
相似。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为佐证这个索赔单元,伊朗提交了由健康和卫生教育部高级官员进行一项研究
结果。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改死亡证明是用于佐证索赔人
C3-死亡损
,小组
对此损
类型不予赔偿。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是设性多边主义
有力佐证,说明以新颖方式共同努力是可能
。
En varios casos, los reclamantes parecían no reconocer los tipos de pérdidas o cantidades reclamadas en sus reclamaciones, o algunos de los documentos presentados para justificarlas.
有时,索赔人似乎不知道索赔书中损
种类或索赔金额,也不知道索赔
某些佐证
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。