西语助手
  • 关闭


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙.
No olvides decírselo. 你别把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的方我都不会记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不记得他的名字.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点今天下午我有一个会.



近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

的各会堂永远不能他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

开罐头刀,打不开蛤喇罐头

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么方都记得

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


destajista, destajo, destallar, destalonar, destanteo, destapada, destapador, destapar, destapiado, destapiar,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的方我都不会你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

recordar住, 回忆起, 提醒, 使到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么方都了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


destemplado, destemplanza, destemplar, destemple, desteñir, destensar, destentar, desternerar, desternillarse, desterradero,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 忘记通我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里各会堂永远忘记名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主义革命宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候连在什么方都记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚可再次忽视情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

忘记我们语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


destiento, destierre, destierro, destilable, destilación, destiladera, destilado, destilador, destilar, destilatorio,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某.
Ya olvidé sus facciones. 已经记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 们不应记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 们不能记受之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远不会记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候连自己的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的都不会记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 不记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 差一点了今天下午有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么方都记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族口是罗姆口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

们尚不可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


destituido, destituir, destitulado, destocar, destoconar, destorcer, destorlongado, destorlongo, destornillado, destornillador,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 多远的方我都会忘记你.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想;obviar;mencionar;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

忘记先烈的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远忘记的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

忘记社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么方都记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

忘记的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


destrozón, destrucción, destructibilidad, destructible, destructividad, destructivo, destructor, destructorio, destruíble, destruición,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


desuellacaras, desuello, desueradora, desuerar, desuetud, desulfuración, desulfurar, desuñar, desuncir, desunidamente,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


desvitalizar, desvitrificar, desvivirse, desvolcanarse, desvolvedor, desvolver, desyemar, desyerbador, desyerbar, desyugar,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 们不应自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 们不受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远不会自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候连自己的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的都不会你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 差一点了今天下午有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

们不先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它帮助烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

们不社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么方都了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

们尚不可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


deverbal, deviación, devisa, devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,
~ un encargo 记别人托付事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经记了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远方我都不会记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不记得他名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻回忆是困难

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里各会堂永远不能他们名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他连在什方都记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


dhootie, Di, di-, dia-, día, Día de Año Nuevo, día de cobro, día de Navidad, día libre, Día de los Enamorados,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应忘记的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会忘记的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的方我都不会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能忘记先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能忘记他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能忘记社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他在什么方都记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不忘贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要忘记我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


diaconado, diaconal, diaconar, diaconato, diaconía, diaconisa, diácono, diacrítico, diacronía, diacrónicamente,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别人托付的事情.
~ una fecha 记一个.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的方我都不会记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么方都记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


diafisectomía, diáfisis, diafonía, diaforasa, diaforesis, diaforético, diafragma, diafragmar, diageotropismo, diagnosis,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.

~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的方我都不会你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我不的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差了今天下午我有个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候连在什么方都了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西语例句

用户正在搜索


dialogita, dialogizar, diálogo, dialogógico, dialoguista, dialtea, diamagnético, diamagnetismo, diamantado, diamantar,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,