Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘记了他
生日感到生气。
忘:
事情.
相貌.
应忘记自己
责任.
能忘记受人之惠.

都忘了.
会忘记自己
朋友.
自己
生日都想
起来.
论到多远
地方我都
会忘记你们.
记得他
名字了.
,
能忘记
;忘恩负

忘
词
词Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘记了他
生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他忘带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来

都忘了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我忘带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松
,因为它能帮助我们忘掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们
能忘记社会主
革命
宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老忘了
药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂
时候他
在什么地方都
记得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
忘记那些令人印象深刻
回忆是困难
。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别忘记写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
忘贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们
能忘记先烈们
功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定
房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临
悲剧绝
能使我们忘记同时还有许多其他人道主
危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理
水管理将使我们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该忘记,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要忘记,本组织属于我们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,遗
:
别人托付的事情.
一个日期.
时间.
疼
.
某人.
了他的相貌.
应
自己的责任.
能
受人之惠.
了.
在屋里了.
了把那件事情告诉他.
会
自己的朋友.
起来.
论到多远的地方我都
会
你们.
了要亲自交给他.
得他的名字了. 
通知我了.
了今天下午我有一个会.

的,
能
的
的;
恩负义的
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚
了他的生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他
带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都
了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我
带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它能帮助我们
掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们
能
社会主义革命的宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老
了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我
了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候他连在什么地方都
得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别
写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们
能
先烈们的功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好
性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别
了来付预定的房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝
能使我们
同时还有许多其他人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会
成员们在这关键时刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该
,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要
,本组织属于我们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记,遗
:
记别人托付的事情.
记一个日期.
记
.
记疼痛.
记某人.
记了他的相貌.
应
记自己的责任.
能
记受人之惠.
了.
在屋里了.
了把那件事情告诉他.
会
记自己的朋友.
候我连自己的生日都想
起来.
论到多远的地方我都
会
记你们.
了要亲自交给他.
记得他的名字了.
记通知我了.
了今天下午我有一个会.
记
的,
能
记的
的;
恩负义的
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚
记了他的生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他
带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都
了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我
带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它能帮助我们
掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们
能
记社会主义革命的宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老
了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我
了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的
候他连在什么地方都
记得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
记那些令人印象深刻的回忆是困难的。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别
记写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们
能
记先烈们的功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别
了来付预定的房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝
能使我们
记同
还有许多其他人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会
记成员们在这关键
刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该
记,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要
记,本组织属于我们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,遗
:
别人托付的事情.
一个日期.
时间.
疼痛.
某人.
了他的相貌.
应
自己的责任.


受人之惠.
了.

在屋里了.
了把那件事情告诉他.
会
自己的朋友.
起来.
论到多远的地方我都
会
你们.
了要亲自交给他.
得他的名字了. 
通知我了.
了今天下午我有一个会.

的,


的
的;
恩负义的
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚
了他的生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他
带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都
了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我
带门
了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它
帮助我们
掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们


社会主义革命的宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老
了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我
了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候他连在什么地方都
得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别
写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们


先烈们的功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好
性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别
了来付预定的房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝
使我们
同时还有许多其他人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会
成员们在这关键时刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该
,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要
,本组织属于我们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,遗
:
别人托付的事情.
一个日
.
时间.
疼痛.
某人.
了他的相貌.
应
自己的责任.
能
受人之惠.
了.
在屋里了.
了把那件事情告诉他.
会
自己的朋友.
起来.
论到多远的地方我都
会
你们.
了要亲自交给他.
得他的名字了. 
通知我了.
了今天下午我有一个会.

的,
能
的
的;
恩负义的
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

对玛丽亚
了他的生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他
带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都
了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我
带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它能帮助我们
掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们
能
社会主义革命的宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老
了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我
了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候他连在什么地方都
得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别
写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居
思危,富
贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们
能
先烈们的功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好
性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别
了来付预定的房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝
能使我们
同时还有许多其他人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会
成员们在这关键时刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该
,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要
,本组织属于我们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记,
:
记别人托付的事情.
记一个日期.
记时间.
记疼痛.
记某人.
记了
的相貌.
应
记自己的责任.
能
记受人之惠.
那么专心工作,连吃饭都
了.
在屋里了.
了把那件事情告诉
.
会
记自己的朋友.
日都想
起来.
论到多远的地方我都
会
记你们.
了要亲自交给
.
记得
的名字了. 
记通知我了.
了今天下午我有一个会.
记
的,
能
记的
的;
恩负义的

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚
记了
的
日感到
。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
一干起活来连吃饭都
了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我
带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它能帮助我们
掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们
能
记社会主义革命的宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老
了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我
了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候
连在什么地方都
记得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
记那些令人印象深刻的回忆是困难的。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别
记写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们
能
记先烈们的功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别
了来付预定的房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝
能使我们
记同时还有许多其
人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会
记成员们在这关键时刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该
记,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要
记,本组织属于我们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
托付的事情.
.
应忘记自己的责任.
能忘记受

.
会忘记自己的朋友.
起来.
论到多远的地方我都
会忘记你们.
记得他的名字了.
能忘记的
词Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他忘带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我忘带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们
能忘记社会主义革命的宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老忘了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候他连在什么地方都
记得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
忘记那些令
印象深刻的回忆是困难的。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别忘记写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
忘贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们
能忘记先烈们的功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝
能使我们忘记同时还有许多其他
道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该忘记,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要忘记,本组织属于我们所有
,并
属于某一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,遗忘:
别人托付
事情.
一个日期.
时间.
疼痛.
某人.
了
相貌.
应忘


责任.
能忘
受人之惠.
那么专心工作,连吃饭都忘了.
.
会忘


朋友.

生日都想
起来.
论到多远
地方我都
会忘
你们.
交给
.



名字了.
忘
通知我了.
,
能忘

;忘恩负义
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘
了
生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
忘带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
一干起活来连吃饭都忘了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我忘带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松
,因为它能帮助我们忘掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们
能忘
社会主义革命
宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,我老忘了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂
时候
连在什么地方都

了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
忘
那些令人印象深刻
回忆是困难
。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别忘
写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
忘贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们
能忘
先烈们
功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好
性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定
房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临
悲剧绝
能使我们忘
同时还有许多其
人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理
水管理将使我们实现粮食
给
足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远
会忘
成员们在这关键时刻站在我们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该忘
,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
我们
要忘
,本组织属于我们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
事情.
已经忘记了他
相貌.
们
应忘记自己
责任.
们
能忘记受人之惠.
吃饭都忘了.
把钥匙忘在屋里了.
永远
会忘记自己
朋友.
把书落在阅览室了. 

自己
生日都想
起来.
论到多远
地方
都
会忘记你们.
记得他

了.
了.
差一点忘了今天下午
有一个会.
,
能忘记
;忘恩负义
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘记了他
生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他忘带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来
吃饭都忘了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
忘带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松
,因为它能帮助
们忘掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
们
能忘记社会主义革命
宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,
老忘了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
忘了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂
时
他
在什么地方都
记得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
忘记那些令人印象深刻
回忆是困难
。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别忘记写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
忘贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
们
能忘记先烈们
功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定
房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
们面临
悲剧绝
能使
们忘记同时还有许多其他人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理
水管理将使
们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
们永远
会忘记成员们在这关键时刻站在
们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
们
应该忘记,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
们
要忘记,本组织属于
们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。