西语助手
  • 关闭


(se) tr.-prnl.
忘记,忘:
~ un encargo 忘记别人托付事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的, 易受骗的, 易受骗上当的,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor .
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar;reconocer出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的, 奕奕, 疫疠,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora .
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远记成员们在这关键刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民, 逸群, 逸事,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条, 意大利人, 意大利人的,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣, 意识, 意识流,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓, 意想, 意想不到的,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


意愿, 意在言外, 意旨, 意志, 意志坚强, 意志力, 意志力的, 意志缺失, 意志消沉, 意中人,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,
~ un encargo 记别人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经记了的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚日感到

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴丹士林, 阴道, 阴道的, 阴道滴虫, 阴道隔膜, 阴道镜, 阴道下垂, 阴道炎, 阴德, 阴蒂,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

recordar记住, 回忆起, 提醒, 使到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有,并属于某一个

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带, 音低节奏强的, 音儿, 音分, 音符,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗忘:
~ un encargo 忘别人托付事情.
~ una fecha 忘一个日期.
~ la hora 忘时间.
~ el dolor 忘疼痛.
~ a una persona 忘某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我都会忘你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们同时还有许多其人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧, 音乐形象, 音乐学院, 音乐中的第四个唱名, 音量,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 已经忘记了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 应忘记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远会忘记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 记得他了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 差一点忘了今天下午有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

忘记社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

忘记先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

们面临悲剧绝能使忘记同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

们永远会忘记成员们在这关键时刻站在们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

忘记,本组织属于们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


音速, 音调, 音调声音, 音调悦耳的, 音位, 音位学, 音位转换, 音箱, 音响, 音响合成器,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,