Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得
是非常美妙
事情,就我个人来说,我十分热爱
,
是显而易见
。
可能性.
利因素.Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,我觉得
是非常美妙
事情,就我个人来说,我十分热爱
,
是显而易见
。
Por consiguiente, parecería bastante obvia la necesidad de que nos hiciéramos dos preguntas fundamentales.
因此显而易见,我们应该向自己提出两个根本问题。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
此问题付诸表决乃是解决问题
最明显途径。
Esta situación de desequilibrio también es obvia en otros ámbitos.
其他领域也有参差

现象。
La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领
途径是明显
。
La relación entre el desarme y el desarrollo es obvia para nosotros.
对我们来说,裁军和发展
关系显而易见。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决
能无视地方司法
必要性。
Si bien la pertinencia de tal enfoque es obvia, su aplicación práctica no es un asunto fácil.
虽然此一办法
现实作用
言自明,但它
实际落实却并非易事。
A veces, la existencia de un grave riesgo no es obvia hasta que es demasiado tarde.
有时,当重大风险
存在显而易见时已经太迟了。
Por estos motivos, es obvia la necesidad de dialogar entre las culturas, y no sólo entre ellas.
由于
些原因,显然需要
仅在各种文化之间,而且还需要在各种文化内部进
对话。
Esa coordinación se basará en las mejores prácticas locales y obviará la necesidad de reinventar la rueda.
种协调
以当地
最佳做法为依据,并消除另起炉灶
必要性。
Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.
发生了无法扭转
罪恶
暴
。
No podemos obviar este hecho.
是一个
容忽视
事实。
Es una lección sencilla; no obstante, como recientes acontecimientos lo han demostrado, no es, de ningún modo, una lección obvia.
个教训很简单,然而,正如最近
一些事件证明,
个教训并
十分明显。
Quisiera agregar que también existe una relación obvia entre este trabajo y nuestro constante proceso de reforma de las Naciones Unidas.
我要补充说,该工作和我们正在继续
联合国改革进程之间存在着明确关系。
Se señaló que si bien en cierto sentido era obvia y superflua, no obstante podía incluirse en aras de la claridad.
有人认为,虽然
项规定在一定意义上说是明显和多余
,为了明确起见,却可以把它列入。
Al abordarse la cuestión de la verificación, se obvia el papel que desempeñan los mecanismos y procedimientos estipulados en dichos acuerdos internacionales.
在决议对核查问题
处理方面,没有了各项国际协定规定
机制和程序所发挥
作用
内容。
Ello obviaría los retornos espontáneos imprudentes que amenazan superar las estructuras del gobierno responsable y poner en peligro el proceso de rehabilitación sin tropiezos.
样可避免
明实况
自发性返回潮,以免政府主管机构接应
暇,从而有损于恢复过程
顺利进
。
La necesidad de vínculos institucionales más fuertes entre las Naciones Unidas y la Unión Africana resulta obvia; esto lo debatimos en nuestra reunión de Nairobi.
显然,联合国与非洲联盟(非盟)必须加强体制联系;我们在内罗毕举
会议上已经讨论过
一点。
La consecuencia directa más obvia de la explotación minera sería la eliminación de los propios nódulos, que necesitarían millones de años para volver a crecer.
采
最明显
直接后果是把海底
结核搬走了,要重新产生
些结核需要几百万年
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。