西语助手
  • 关闭


tr.

1. 上;攀

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀科学技术高峰.


2. 爬梯而入,翻墙而入;破门而入;强行进入:

~ una plaza fuerte 攻入要塞.

3. 打开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高的社会地位).



|→ adj.

【理】标量的. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar,攀缘;ascender上升;subir走上,上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar前进,进步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴多么容易进一步升级

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步升级到不可控制的程度,那么维持和平行动部的快速部署需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展和承诺,够对有可上升为暴冲突的紧张的早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过的最新分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tagua, taguásn, tagüita, taha, tahali, tahalí, taharal, taheli, taheño, Tahití,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯而入,翻墙而入;破门而入;强行进入:

~ una plaza fuerte 攻入要塞.

3. 打开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高的位).



|→ adj.

【理】标量的. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar前进,进步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努力攀登到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步到不可控制的程度,那么维持和平行动部的快速部署能力就需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和方非政府组织以其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能为暴力冲突的紧张的早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大通过的最新分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


taiga, taikún, tail, tailá, tailandés, Tailandia, taima, taimado, taimarse, taimataima,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯而入,翻墙而入;破门而入;强入:

~ una plaza fuerte 攻入要塞.

3. 打开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高的社会地位).



|→ adj.

【理】标量的. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender上升;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努力攀登到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近的严重事件表局势是多么动荡,以及暴力多么容易一步升级

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步升级到不可控制的程度,那么维持和平动部的快速部署能力就需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能上升为暴力冲突的紧张的早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过的最新摊比额表。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


taja, tajá, tajada, tajadera, tajadero, tajadilla, tajado, tajador, tajadura, tajalán,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯入,翻墙入;入;强行进入:

~ una plaza fuerte 攻入要塞.

3. 打开,提起(闸).
4.【转】爬上,爬(较高的社会地位).



|→ adj.

【理】标量的. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar前进,进步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努力攀登最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步不可控制的程度,那么维持和平行动部的快速部署能力就需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能为暴力冲突的紧张的早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过的最新分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tajea, tajero, tajibo, tajo, tajón, tajona, taju, tajuela, tajuelo, tajugo,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯而入,翻墙而入;破门而入;强行进入:

~ una plaza fuerte 攻入要塞.

3. 打开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高社会地位).



|→ adj.

【理】标. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender上升;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar前进,进步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努力攀登到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近严重事件表明安全局势是多动荡,以及暴力多进一步升级

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步升级到不可控制程度,那维持和平行动部快速部署能力就需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能上升为暴力冲突紧张早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过最新分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


taladrador, taladradora, taladrante, taladrar, taladrilla, taladro, taladro neumático, talaje, talamate, talamencéfalo,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,

用户正在搜索


talapuino, talar, talareño, talaso-, talasocracia, talasofita, talasoterapia, talavera, talaverano, talayot,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,

用户正在搜索


talladura, tallantetallante, tallar, tallarín, tallarola, talle, tallecer, taller, táller, talleta,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯而入,翻墙而入;破门而入;强行入:

~ una plaza fuerte 攻入要塞.

3. 打开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高社会地位).



|→ adj.

【理】. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender上升;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努力攀登到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么一步升级

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步升级到不可控制程度,那么维持和平行动部快速部署能力就需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能上升为暴力冲突紧张早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过最新分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


talmúdico, talmudista, talo, talocha, talofita, talofítico, talofítivo, talón, talonado, talonario,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯而入,翻墙而入;破门而入;强行进入:

~ una plaza fuerte 攻入.

3. 开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高的社会地位).



|→ adj.

【理】标量的. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender上升;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar前进,进步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们努力攀登到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,及暴力多么容易进一步升级

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国及时对危机做出反止这些危机逐步升级到不可控制的程度,那么维持和平行动部的快速部署能力就需加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能上升为暴力冲突的紧张的早期迹象作出迅速反

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不自动适用联合国大会通过的最新分摊比额表。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tamaño, támara, tamarao, tamaricáceo, tamarilla, tamarindo, tamariscíneoy, tamarisco, tamarrizquito, tamarrusquito,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯而入,翻墙而入;破门而入;强行入:

~ una plaza fuerte 攻入要塞.

3. 打开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高社会地位).



|→ adj.

【理】. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender上升;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努力攀登到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么一步升级

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步升级到不可控制程度,那么维持和平行动部快速部署能力就需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能上升为暴力冲突紧张早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过最新分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tambaleo, tambalisa, tambanillo, tambar, tambarilla, tambarillo, tambarria, tambero, también, tambo,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,


tr.

1. 登上;攀登:

~ la montaña 爬山.
~ las cumbres de la ciencia y la técnica 攀登科学技术高峰.


2. 爬梯而;破门而;强行进

~ una plaza fuerte 攻要塞.

3. 打开,提起(闸门).
4.【转】爬上,爬到(较高社会地位).



|→ adj.

【理】标量. 欧 路 软 件
派生

近义词
trepar a,  subirse a,  trepar a la cima de,  ascender a,  pasar por encima de,  treparse por,  encaramarse en,  subir por,  trepar,  trepar por,  treparse a,  subir,  tramontar,  transmontar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  incrementar,  intensificar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  alzar,  ascender,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  redoblar,  acentuar


con forma de escalera,  en forma de escalera,  escalariforme,  parecido a una escalera,  que se asemeja a una escalera,  que se extiende como una sucesión ininterrumpida de peldaños
que presenta magnitud pero no dirección en el espacio,  que se puede describir mediante un único número que se usa para medir magnitud,  representable por su posición en una escala
cantidad cuya única propiedad es la magnitud,  cantidad que no se puede resolver en componentes,  cantidad que posee solo magnitud,  cantidad tal que cada uno de sus valores solo se puede expresar por un único número real

反义词
descender de,  bajar de,  bajarse de,  lanzarse de,  saltar desde
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
trepar攀登,攀缘;ascender上升;subir走上,登上;cima山顶;saltar跳,跳动;descender,下降,自,出身于;bajar下,降,降价,减少,降低;desafiar挑战,对抗,迎着;alcanzar赶上;perforar穿透,穿凿;progresar前进,进步,发展;

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努力攀登到最高峰。

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步升级到不可程度,那么维持和平行动部快速部署能力就需要加强。

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展能力和承诺,能够对有可能上升为暴力冲突紧张早期迹象作出迅速反应。

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过最新分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tamborilero, tamborilete, tamborín, tamborino, tamboritear, tamboritero, tamborón, tamborrada, tamborradatamborrada, tambre,

相似单词


escalador, escaladura, escalafón, escalamiento, escálamo, escalar, escalariforme, escalario, escalazo, escalda,