有奖纠错
| 划词

Intentan escalar el pico más alto.

他们要努攀登到最高峰。

评价该例句:好评差评指正

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多动荡,以及暴步升级。

评价该例句:好评差评指正

Si las Naciones Unidas han de responder a tiempo a las crisis para impedir que escalen fuera de control, es necesario reforzar la capacidad de despliegue rápido del Departamento.

如果联合国要及时对危机做出反应,以阻止这些危机逐步升级到不可控制的程度,那维持平行动部的快速部署就需要加强。

评价该例句:好评差评指正

Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.

此外,国际地方非政府组织以其灵活性、外展承诺,够对有可上升为暴冲突的紧张的早期迹象作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.

关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过的最新分摊比额表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caoba, caobilla, caobo, caofilla, caolín, caolinita, caolinización, caos, caos total, caótico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Decidió adentrarse en ella y seguirla, pues al ser rugosa resultaba mucho más fácil de escalar.

它沿着沟槽,粗糙的表面使攀登容易许多。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Unos peldaños de metal escalaban el muro.

墙上有金属的梯级。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Decide dejar este oficio para seguir escalando socialmente.

他决定辞去这份工作,继续向上攀

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Revisó el edificio palmo a palmo desde la calle buscando en vano una brecha mínima por donde escalarlo.

他从外面仔细察看大楼, 想找个豁口钻进去, 但是没有找

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito escaló hasta la cima de una alta montaña.

小王子上一座高山。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Cada 21 de marzo se llena de visitantes que la escalan para llenarse de energía y recibir la primavera.

每年3月21日,都有很多登山客前来为自己充电,顺便享受春日美景。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Luego merendó con un dinosaurio, buceó en el mar y escaló la montaña más alta.

他和恐龙一起野餐,在海底游泳,还最高的山上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces, escaló el monte Olimpo para robar fuego del taller de Hefesto y Atena.

于是,他登上奥林匹斯山,从赫菲斯托斯和雅典娜的工坊偷火。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante muchos años fue una gran atracción para turistas, pero desde hace un tiempo está prohibido escalarla.

多年来, 它一是游客的一大吸引力,但有一段时间禁止攀登。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los peones treparon la interminable cinta roja que escalaba la barranca, desde cuya cima el " Silex" aparecía mezquino y hundido en el lúgubre río.

他们沿着一条头的红带子攀登悬崖峭壁。从悬崖上往下看,“西莱克斯”号就像一只沉在阴森可怕的河流中的小船。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto me proveía una protección completa, pues por dentro tenía suficiente espacio pero nada podía entrar desde fuera, a no ser que escalara el muro.

围墙是全封闭的;墙内我有足够的活动空间,墙外的人则无法进入墙内,除非也越墙而入。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Rusia y Ucrania llevan 8 años de conflicto en la región del Donbás, pero en los últimos meses la tensión ha ido escalando.

俄罗斯和乌克兰在顿巴斯地区历经长达八年的冲突,但在最近几个月里,局势紧张程度再次攀升。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Creyendo Gepeto que todas estas lamentaciones no eran otra cosa que una nueva gracia del muñeco, decidió acabar de una vez, y escalando el muro, penetró en la casa por la ventana.

杰佩托听木偶又哭又叫,以为又是他在捣鬼,想好好收拾他,于是打窗口进屋子。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Temiendo quedar sepultado dentro, corrí hacia mi escalera pero como tampoco me sentía seguro haciendo esto, escalé el muro por miedo a que los trozos que se desprendían de la roca me cayeran encima.

我怕被土石埋在底下,立即跑向梯子。后来觉得在墙内还安全,怕山上滚下来的石块打着我,我围墙外面。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Salía justo debajo del pabellón de la cárcel, y frente a un muro alto y áspero que parecía inaccesible. Sin embargo, Cayetano consiguió escalarlo al cabo de muchos intentos frustrados, como creía conseguirlo todo por el poder de la oración.

地道的出口就在牢房楼底下, 对着一堵似乎可翻越的粗糙的高墙。但是卡耶塔诺经过多次尝试后终于翻过去, 因为他相信, 依靠祈祷的力量, 什么事情都能办

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

El titular de la ONU indicó que el coordinador de Ayuda Humanitaria, Martin Griffiths, se encuentra en Turquía para visitar las zonas afectadas en los dos países y evaluar cómo se puede escalar la asistencia.

联合国负责人表示,人道主义援助协调员马丁·格里菲思正在土耳其访问两国的受灾地区, 并评估如何扩大援助规模。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El salario mensual promedio en Siria cubre apenas una cuarta parte de las necesidades alimentarias de una familia y la inflación continúa escalando, con los alimentos duplicando su precio en un año y costando trece veces más que hace tres años.

叙利亚的平均月薪仅能满足一个家庭食物需求的四分之一, 通货膨胀继续升级,食品价格在一年内翻一番, 比三年前贵 13 倍。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De regreso en Uluru, los que se hayan tentado con visitar el lugar deben tener en cuenta que ya no se puede escalar el monolito, tal como se acostumbraba hace un tiempo.

乌鲁鲁, 那些想去参观这个地方的人应该记住, 你能再像以前的习俗那样攀巨石

评价该例句:好评差评指正
亚里士多德和但丁探索世界的秘密

Solo te dan ganas de escalarla y arrancarle todas esas hojas.

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

" Escala Humana" , aquí en La 2.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capacidad, capacitación, capacitar, capada, capadocio, capador, capadura, capar, capararoch, caparazón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接