西语助手
  • 关闭


tr.

1. 使高兴, 使愉快;使满意, 使满足.
2. 【商】 背书, 背署.
3. 使和解, 使和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» 高兴, 愉快; 满意, 满足:
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 如稍有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大的进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满足.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. 高兴的,愉快的;满意的,满足的)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer使满意;agradar使愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,使受感动,打动;pretender企图;sorprender使惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,如我们不提及这四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满足于各种战略;它们需要的是结

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有关合同义务的部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主义进行刑事定罪,而是要求将某些严重行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目的或动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非的经验告诉我们,我们不能再对这里或那里存在的几块稳定地区感到自满,而区域的其他地区由于长期的武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半要看跨国公司理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性的办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有的分包商那里)的依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外的所有国家所施加的在理、业务和技术等方面的限制,它也可能对那些大愿参与理或使用先进技术,而只满足于能够在及时、可预见和经济上有吸引力的基础上获得燃料供应的国家的兴趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


novecientos, novedad, novedoso, novel, novela, novelado, novelador, novelar, novelería, novelero,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 使, 使愉快;使满意, 使满足.
2. 【商】 背书, 背署.
3. 使和解, 使和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» , 愉快; 满意, 满足:
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 如果稍有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满足.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. ,愉快;满意,满足)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer使满意;agradar使愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,使受感动,打动;pretender企图;sorprender使惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,如果我不提及这四个重要章节,那么,关于报告一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满足于各种战需要是结果。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有关合同义务部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主义进行刑事定罪,而是要求将某些严重行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目或动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非经验告诉我,我不能再对这里或那里存在几块稳定地区感到自满,而区域其他地区由于长期武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半要看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有分包商那里)依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外所有国家所施加在管理、业务和技术等方面限制,也可能对那些大愿参与管理或使用先进技术,而只满足于能够在及时、可预见和经济上有吸引力基础上获得燃料供应国家趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


novilunio, novio, Novísima, novísimo, novissima verba, novocaína, novolacas, noyó, Np, ñu,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 高兴, 满意, 满足.
2. 【商】 背书, 背署.
3. 和解, 和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» 高兴, ; 满意, 满足:
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 如果稍有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大的进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满足.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. 高兴的,的;满意的,满足的)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer满意;agradar;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,受感动,打动;pretender企图;sorprender惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,如果我们不提及这四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满足于各种战略;它们需要的是结果。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有关合同义务的部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主义进行刑事定罪,而是要求将某些严重行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目的或动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非的经验告诉我们,我们不能再对这里或那里存在的几块稳定地区感到自满,而区域的其他地区由于长期的武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半要看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性的办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有的分包商那里)的依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外的所有国家所施加的在管理、业务和技术等方面的限制,它也可能对那些大愿参与管理或用先进技术,而只满足于能够在及时、可预见和经济上有吸引力的基础上获得燃料供应的国家的兴趣造成制约。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


nublado, nublar, nublazón, ñublense, nublo, nublosidad, nubloso, nubosidad, nuboso, nuca,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 使, 使愉快;使满意, 使满足.
2. 【商】 背书, 背署.
3. 使和解, 使和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» , 愉快; 满意, 满足:
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 如果稍有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满足.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. ,愉快;满意,满足)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer使满意;agradar使愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,使受感动,打动;pretender企图;sorprender使惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,如果我们不提及这四章节,那么,关于报告一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满足于各种战略;它们需是结果。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有关合同义务部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未求对恐怖主义进行刑事定罪,而是求将某些严行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目或动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非经验告诉我们,我们不能再对这里或那里存在几块稳定地区感到自满,而区域其他地区由于长期武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有分包商那里)依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外所有国家所施加在管理、业务和技术等方面限制,它也可能对那些大愿参与管理或使用先进技术,而只满足于能够在及时、可预见和经济上有吸引力基础上获得燃料供应国家趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


nucleoproteínas, nucleótido, nuco, ñuco, nudamente, nudillo, nudismo, nudista, nudo, ñudo,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 使高兴, 使愉快;使满意, 使满足.
2. 【】 背书, 背署.
3. 使和解, 使和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» 高兴, 愉快; 满意, 满足:
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大的进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满足.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. 高兴的,愉快的;满意的,满足的)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer使满意;agradar使愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,使受感动,打动;pretender企图;sorprender使惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,我们不提及这四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满足于各种战略;它们需要的是结

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进,或者完全不遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有关合同义务的部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主义进刑事定罪,而是要求将某些严重为定为刑事犯罪即可,无论此类为属于何种目的或动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非的经验告诉我们,我们不能再对这里或那里存在的几块稳定地区感到自满,而区域的其他地区由于长期的武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半要看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性的办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有的分包那里)的依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外的所有国家所施加的在管理、业务和技术等方面的限制,它也可能对那些大愿参与管理或使用先进技术,而只满足于能够在及时、可预见和经济上有吸引力的基础上获得燃料供应的国家的兴趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


nuestramo, nuestro, nueva, nueva ola, Nueva Delhi, Nueva York, Nueva Zelanda, nuevamente, nueve, nuevecito,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 使高兴, 使愉快;使满意, 使满.
2. 【商】 背书, 背署.
3. 使和解, 使和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» 高兴, 愉快; 满意, 满
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 如果稍有进步就沾沾自喜, 那你就会有更大进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<容易> 满.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. 高兴,愉快;满意,满)+ -ar(词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer使满意;agradar使愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,使受感,打;pretender企图;sorprender使惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,如果我们提及这四个重要章节,那么,于报告一般性评论就完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有再满于各种战略;它们需要是结果。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或完全遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有合同义务部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主义进行刑事定罪,而是要求将某些严重行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非经验告诉我们,我们能再对这里或那里存在几块稳定地区感到自满,而区域其他地区由于长期武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半要看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有分包商那里)依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外所有国家所施加在管理、业务和技术等方面限制,它也可能对那些大愿参与管理或使用先进技术,而只满于能够在及时、可预见和经济上有吸引力基础上获得燃料供应国家兴趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente, nulo, numantino, numen, numerable,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 使高兴, 使愉快;使满意, 使满足.
2. 【商】 背书, 背署.
3. 使和解, 使和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» 高兴, 愉快; 满意, 满足:
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 如果稍有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大的进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满足.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. 高兴的,愉快的;满意的,满足的)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer使满意;agradar使愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,使受感动,打动;pretender企图;sorprender使惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,如果我们不四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满足于各种战略;它们需要的是结果。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同务,以便作为第一步完成有关合同务的部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主进行刑事定罪,而是要求将某些严重行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目的或动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非的经验告诉我们,我们不能再对里或那里存在的几块稳定地区感到自满,而区域的其他地区由于长期的武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

多半要看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性的办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有的分包商那里)的依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于种方案对除东道国以外的所有国家所施加的在管理、业务和技术等方面的限制,它也可能对那些大愿参与管理或使用先进技术,而只满足于能够在时、可预见和经济上有吸引力的基础上获得燃料供应的国家的兴趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal, número de móvil, número de referencia, número de teléfono, número equivocado, numerosamente,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 使高兴, 使愉快;使满意, 使满.
2. 【】 背书, 背署.
3. 使和解, 使和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» 高兴, 愉快; 满意, 满
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 稍有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大的进步.

2. 和解, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. 高兴的,愉快的;满意的,满的)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer使满意;agradar使愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer消解;impresionar给……以刻印象,使受感动,打动;pretender企图;sorprender使惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,我们不提及这四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满于各种战略;它们需要的是结

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行者完全不遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有关合同义务的部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主义进行刑事定罪,而是要求将某些严重行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目的动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非的经验告诉我们,我们不能再对这里那里存在的几块稳定地区感到自满,而区域的其他地区由于长期的武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半要看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性的办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有的分包那里)的依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外的所有国家所施加的在管理、业务和技术等方面的限制,它也可能对那些大愿参与管理使用先进技术,而只满于能够在及时、可预见和经济上有吸引力的基础上获得燃料供应的国家的兴趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


numulario, numulita, nunatak, nunca, nunciatura, nuncio, nuncupativo, nuncupatorio, nuño, ñuño,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,


tr.

1. 高兴, 愉快;满意, 满足.
2. 【商】 背书, 背署.
3. 和好.

4.Amer. 授以优等学业证书.



|→ prnl.

1. «con, de» 高兴, 愉快; 满意, 满足:
Si te contentas con lo poco que has progresado no llegarás lejos. 如果稍有进步就沾沾自喜, 那你就不会有更大的进步.

2. 和, 和好.


ser uno de buen <mal> ~
容易<不容易> 满足.
西 语 助 手
助记
contento, ta(adj. 高兴的,愉快的;满意的,满足的)+ -ar(动词后缀)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
complacer,  satisfacer,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar
alborozar,  alegrar,  estar extasiado por,  estar muy contento con,  cautivar
estar encantado de,  encantar,  estar feliz de,  alegrarse de,  dar mucho gusto,  disfrutar de,  estar muy contento de,  fascinar,  sentirse fascinado por,  tener mucho gusto en

反义词
descontentar,  decepcionar,  desilusionar,  no satisfacer,  disgustar,  desengañar,  enfadar,  caer mal a,  defraudar,  dejar con un palmo de narices,  desagradar,  fallar,  frustrar,  acedar,  desgraciar,  desplacer

联想词
complacer满意;agradar愉快;convencer说服;intentar试图,努力;entretener耽搁;engañar欺骗;seducir诱惑;satisfacer;impresionar……以受感动,打动;pretender企图;sorprender惊奇;

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

但是,如果我们不提及这四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。

Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.

各国政府、民间社会和其他利益有关者不再满足于各种战略;它们需要的是结果。

Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.

尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。

La CNUDMI se ha contentado con las obligaciones contractuales internacionales, de modo que la parte relativa a las obligaciones contractuales puede finalizarse en una primera etapa.

贸易法委员会仅止于国际合同义务,以便作为第一步完成有关合同义务的部分。

Así pues, en primer lugar los instrumentos internacionales no exigen la tipificación del terrorismo sino que se contentan con exigir la de determinados actos graves independientemente de su propósito o motivación.

在这方面首先应指出,各项国际文书并未要求对恐怖主义进行刑事定罪,而是要求将某些严重行为定为刑事犯罪即可,无论此类行为属于何种目的或动机。

La experiencia de los 10 últimos años ha enseñado al África occidental que ya no podemos contentarnos con la existencia de algunos casos aislados de estabilidad, cuando otros lugares de la región se desmoronan como consecuencia de conflictos armados prolongados.

过去十年西非的经验告诉我们,我们不能再对这里或那里存在的几块稳定地区感到自满,而区域的其他地区由于长期的武装冲突而陷入崩溃。

Mucho dependerá de la capacidad de los directivos de las empresas de adoptar criterios creativos y adaptados a cada caso al tomar decisiones sobre el abastecimiento y no contentarse con confiar en las redes de suministro existentes utilizadas por las ETN, estén localizadas en otras filiales o se trate de los subcontratistas actuales.

而这多半要看跨国公司管理人员是否有能力针对具体情况采取有创造性的办法来作出供应源开发决策,并摆脱对跨国公司已有供应网络(无论是设在其他子公司还是设在现有的分包商那里)的依赖。

Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.

另一方面,正是由于这种方案对除东道国以外的所有国家所施加的在管理、业务和技术等方面的限制,它也可能对那些大愿参与管理或用先进技术,而只满足于能够在及时、可预见和经济上有吸引力的基础上获得燃料供应的国家的兴趣造成制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


nutra, nutria, nutricio, nutrición, nutricional, nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento,

相似单词


contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar, contentible, contentísimo, contentivo, contento,