词条纠错
X

desplacer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

desplacer

音标:[des̺pla'θeɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 desplacer 的动词变位

tr.
使不愉快,使不高兴.

|→ m.
不愉快, 不高兴; 烦恼.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfadar,  no satisfacer,  caer mal a,  desagradar,  descontentar,  disgustar,  acedar,  desgraciar

反义词:
complacer,  satisfacer,  contentar,  placer,  dar gusto,  deleitar,  divertir,  llenar de satisfacción,  recrear,  agradar,  apagar,  colmar,  dejar satisfecho,  gratificar,  halagar,  llenar,  quedar bien con,  saciar,  congraciar

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

一到周末许多城里人到乡下去。

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体运动,它们经历了高温冶金处理反应形成熟料。

Además, la prohibición del tráfico comercial, incluido el transporte, impide que muchas mujeres se desplacen a la localidad de Nyala para trabajar como empleadas domésticas.

禁止商业交通包括运输,还使得许多妇女无法前往Nyala镇做家佣工作。

Las Forces nouvelles también han manifestado la preocupación de que temen que las vuelvan a atacar cuando desplacen sus fuerzas a los emplazamientos de desarme, desmovilización y reintegración.

新军还表示担心,他们害怕一旦把部队转移到解甲还乡地点将遭到袭

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许可证是发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

Ahora bien, los informes indican que los representantes de los grupos se desplazan libremente entre la República Democrática del Congo, Uganda y Rwanda, incluso para asistir a reuniones y realizar transacciones financieras.

不过,有示,这些团体的代表在刚果民主共国、乌卢旺达之间自由行动,参加会议并进行金融交易。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

Imposición desigual a las personas que se desplazan frecuentemente entre sus hogares y sus lugares de trabajo y que utilizan para ello vehículos de servicio. Supuesta falta de un recurso efectivo

事 由: 对使用公司车辆上下班员工的不公平征税―― 据称缺乏有效补救办法

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络布置深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

Decenas de miles de otros se han convertido en "viajeros nocturnos" que se desplazan a pie por la noche de los campamentos de desplazados internos a los centros urbanos para evitar el secuestro.

另有数以千计的儿童成为“夜行者”,每晚离开国内流离失所者营地步行前往城市中心,以免遭到诱拐。

La recomendación 145 (o la Guía) no será aplicable si: i) el bien o el otorgante se desplaza de un Estado promulgante o de un Estado no promulgante a un Estado no promulgante.

在以下情况下建议145(或指南)将不适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到一个非颁布国或从一个非颁布国转移到另一个非颁布国。

En el comentario se explicará asimismo que la recomendación 145 será aplicable: i) si el bien o el otorgante se desplaza de un Estado promulgante o de un Estado no promulgante a un Estado promulgante.

评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。

Se trata de evitar conflictos violentos, que profundizan la pobreza y el subdesarrollo, desplazan a millones de seres, destruyen bienes e infraestructuras o dejan heridas sociales que es muy difícil remontar. Esto es más humano y, por cierto, más económico.

这不仅是一个避免暴力冲突的问题,暴力冲突会加剧贫穷不发达、使数百万人流离失所、毁坏财产基础设施及造成极难愈合的社会创伤,更是一个人类问题,当然也是一个经济问题。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬毒枭监督复杂的生产销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织,并在全世界范围内转移资源,就如同那些合法的商人一样。

La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.

她感到吃惊的是,在中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游队的所做所为,她请特别员前往哥伦比亚考察。

En vista de la ampliación de las estructuras estatales en cruces fronterizos de importancia clave, a pesar de que sean frágiles o estén incompletas, los puntos anteriores de entrada de suministros son menos eficaces, y por lo tanto se desplazan hacia zonas más alejadas.

由于国家机构扩展到边境要塞——尽管仍很薄弱不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。

Separación electromagnética de isótopos (SEMI) - El procedimiento de enriquecimiento por SEMI se basa en el hecho de que un átomo con carga eléctrica, que atraviesa un campo magnético, se desplaza en un círculo cuyo radio está determinado por la masa de iones.

同位素电磁分离法——同位素电磁分离浓缩工艺是基于带电原子在磁场作圆周运动时其质量不同的离子由于旋转半径不同而被分离的方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desplacer 的西语例句

用户正在搜索


, 书包, 书报, 书背, 书本, 书本知识, 书册, 书橱, 书呆子, 书店,

相似单词


despistado, despistar, despiste, despitorrado, despizcar, desplacer, desplanchar, desplantador, desplantar, desplante,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。