Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我那么信任的那位男士让我
了。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我那么信任的那位男士让我
了。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我不能够、并且不应该使后代
。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我从切肤之痛了解到,
败的国家对我
大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我不能辜负地球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我没有在世界舞台上采取负责任的行动,我
将在本国使我
自己的人民
。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。