En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切问题。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切问题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式真实的问题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入这一问题的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安会努力
该问题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问题已经得或
。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同这些问题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为杀伤人员地雷问题而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是明日世界事务的一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织这一问题的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具针对性地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒问题应当得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切问题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实的问题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一问题的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解该问题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问题已经得到解或处理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解这些问题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解人员地雷问题而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是处理明日世界事务的一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法处理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具针对性地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒问题应当得到处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实的。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的只能在国家一级解决。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解决该。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,到解决或处理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解决这些。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解决杀伤人员地雷而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是处理明日世界事务的一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法处理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织处理这一的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具针对性地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒应当
到处理。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切问题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表方式处理真实的问题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
克隆的问题只能在国家一级解决。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一问题的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解决该问题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问题已经得到解决或处理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解决这些问题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解决杀伤人员地雷问题而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是处理明日世界事务的一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法处理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具针地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒问题应当得到处理。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切问题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面式
真实的问题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入这一问题的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安会努力解决该问题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问题已经得到解决或。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓共同解决这些问题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解决杀伤人员地雷问题而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是明日世界事务的一种
式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法
。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织这一问题的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具针对性地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要面的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒问题应当得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实的题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的题只能在国家一级解
。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一题的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,题已经得到解
或处理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方同解
这些
题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷约》是国际社会为解
杀伤人员地雷
题而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是处理明日世界事务的一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法处理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织处理这一题的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,国政府提出的意见具针对性地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒题应当得到处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域法律考虑了这些关切
题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克题只能在国家一级解决。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一题
原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解决该题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,题已经得到解决或处理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解决这些题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解决杀伤人员地雷题而作出
重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外风险,应当加以处理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是处理明日世界事务一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行刑事法处理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织处理这一题
努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出意见具针对性地评价了工作组意见
实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面改革建议才能够产生令人满意
结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言人强调必须处理恐怖主义
根源和造成恐怖主义
根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒题应当得到处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切问。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表方式处理真实的问
。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
性克隆的问
只能在国家一级解决。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一问的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解决该问。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问已经得到解决或处理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解决这些问。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解决杀伤人员地雷问而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是处理明日世界事务的一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法处理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织处理这一问的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具针性地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒问应当得到处理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域法律考虑了这些关切问题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式理真实
问题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆问题只能在国家一级解
。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入理这一问题
原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解该问题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问题已经得到解理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解这些问题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解杀伤人员地雷问题而作出
重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外风险,应当加以
理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是理明日世界事务
一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行刑事法
理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织理这一问题
努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出意见具针对性地评价了工作组意见
实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面改革建议才能够产生令人满意
结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于理导致极端主义和恐怖主义
根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言人强调必须
理恐怖主义
根源和造成恐怖主义
根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒问题应当得到理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域的法律考虑了这些关切问题。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式理真实的问题。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当理这一问题的原因。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解决该问题。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问题已经得到解决或理。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解决这些问题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解决杀伤人员地雷问题而作出的重要努力。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以理。
Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana.
我们强烈支持这种多边做法,认为这是理明日世界事务的一种方式。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行的刑事法理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎国际海事组织理这一问题的努力。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具针对性地评价了工作组意见的实质内容。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够产生令人满意的结果。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于理导致极端主义和恐怖主义的根源。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那些涉及健康和营养成果的措施。
Deberían abordarse también las tarifas no arancelarias.
非关税壁垒问题应当得到理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。