Nuestros principios y recomendaciones de políticas abordan estas preocupaciones fundamentales.
我们针对这些根本性关注问题提出了各项原则和政策建议。
El tiempo que queda para abordar nuevas e importantes cuestiones es insuficiente.
结果没有足够时间来解关键性问题。
La Convención de Ottawa constituye una importante iniciativa internacional para abordar esas preocupaciones.
《渥太华禁雷公约》是国际社会为解杀伤人员地雷问题而作出重要努力。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆问题只能在国家一级解。
Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.
这就是为什么我说我们应当深入处理这一问题原。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公平”一字,先讨论最后一句。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付现实。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
此,马来西亚赞成找出并有效解恐怖主义深层原。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信关切。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目问题。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出意见具针对性地评价了工作组意见实质内容。
A continuación abordaré la cuestión del alza de la energía nuclear como opción energética.
接下来我要简略谈及作为备选能源核能有所增加问题。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面改革建议才能够产生令人满意结果。
También es importante abordar las causas subyacentes del terrorismo.
还必须处理恐怖主义根源。
Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.
但是萨摩亚不能单枪匹马地去做。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处理导致极端主义和恐怖主义根源。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,这些人由我国现行刑事法处理。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.
我们欢迎安理会努力解该问题。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外风险,应当加以处理。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abordará el avión en la puerta 6.
您将6号门登。
Parece que ya va a empezar a abordar.
似乎要开始登了。
Con frecuencia pensaba en los compañeros que trataron de abordar la balsa.
我经常会想起那几个努力想爬上筏子伙伴。
El dinero será manejado por la Fundación Motsepe, la cual aborda cuestiones de educación y salud.
这笔款项将由莫特赛比基金管理,用于解决教育及健康问题。
Perfiles, a mi juicio, idóneos para abordar los retos que España tiene por delante en cada ámbito.
我看来,他们履历非常适合应对西班领域面对挑战。
Algunos INTP pueden abordar las emociones como un problema a solucionar, en lugar de mostrar apoyo emocional.
一些INTP可能会把情绪当作问题来解决,而不是展示情感支持。
Cuatro horas más tarde, un paquete, no teniendo respuesta, desprendió una chalupa que abordó al María Margarita.
四个小时后,一艘客轮因为没有得到回答,便放出一条小艇登上了“玛丽亚·玛格丽特”号。
Antes de abordar el avión, recuerda tramitar tu visa de turista en la fila de documentación del aeropuerto.
上飞,记得场材料办理队列办理旅游签证。
El comunicado añade que se toma estos temas muy en serio y que la familia los abordará en privado.
这份声明还补充说,王室非常重视这些问题且会私下进行解决。
Hay personas que no pueden dormir, pero ese es otro tema que luego abordaremos en WHAT IF en español.
有人还失眠呢,这又是另一个话题了,我们What if en español后会讲到。
La publicación destaca que el extremismo religioso y las actividades terroristas violentas se abordan de acuerdo con la ley.
该出版物强调,宗教极端主义和暴力恐怖活动是依法处理。
Cayé obedeció; dejóse llevar por la corriente, y desapareció tras el pajonal, al que pudo abordar con terrible esfuerzo.
卡耶塔诺听从了;他顺水游去,消失针茅草地后面,然后花了巨大力气才爬上岸。
Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.
我们要坚持以和平方式处理分歧,以对话协商解决争端。
Este es el primer gran asunto que aborda la nueva mayoría progresista del Tribunal.
这是法院新进步多数解决第一个主要问题。
Una película que aborda la maternidad, los roles familiares.
一部讲述母性、家庭角色电影。
Para el ejecutivo autonómico, 1 buena de empezar a abordar el problema.
对于地区行政人员来说,现是开始解决问题好时。
Este modelo redistribuye la riqueza y el poder y aborda la desigualdad.
该模式重新分配财富和权力并解决不平等问题。
Hay muchas corrientes que abordan el libre albedrío y cada una tiene sus propias ideas.
有许多流向解决了自由意志问题,每个流向都有自己想法。
Muchas cuestiones, que aborda la inteligencia artificial y que necesitan perfiles de humanidades.
人工智能解决许多问题都需要人文档案。
No solamente, como hemos abordado, en el lenguaje.
正如我们所讨论,不仅语言方面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释