西语助手
  • 关闭


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我在屋里了.
No olvides decírselo. 你别那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的, , , 抢白, 抢答, 抢夺,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.

~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , , 敲...竹杠, 敲打,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,忘:
~ un encargo 忘记别人托付事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


敲诈的, 敲诈勒索, 敲钟, 敲钟人, 敲竹杠, 敲竹杠的人, , , 乔木, 乔木林,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar;destacar谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务, 侨乡, 荞麦,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 点忘了今天下午个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

们面临的悲剧绝能使忘记同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

们永远会忘记成员们在这关键时刻站在边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

忘记,本组织属于们所有人,并属于某个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地, 巧计,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


亲切的, 亲切地, 亲切感, 亲热, 亲热的, 亲人, 亲如一家, 亲善, 亲身, 亲身实践的,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴, 芹菜, 芹叶植物, , 琴拨, 琴键,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连己的生日都想.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国, 勤恳, 勤快, 勤劳, 勤劳的, 勤勉,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 已经忘记他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,把钥匙忘在屋里.
No olvides decírselo. 你别忘把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 把书落在阅览室.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 记得他的.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 差一点忘今天下午有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带开罐头刀,打开蛤喇罐头

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的他连在什么地方都记得

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

们面临的悲剧绝能使忘记还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

们永远会忘记成员们在这关键刻站在们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

忘记,本组织属于们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


寝舱, 寝食, 寝室, , , 青巴旦杏, 青布, 青菜, 青出于蓝, 青春,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别人托付事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 已经记了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候连自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 记得他名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 差一点了今天下午有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

们面临悲剧绝能使同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

们永远记成员们在这关键时刻站在们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

,本组织属于们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


青光眼, 青果, 青红皂白, 青花瓷, 青黄不接, 青椒, 青筋暴出的, 青睐, 青梅竹马, 青霉素,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,