Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时时在一起讨论他们的冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题审查
况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适况下才能适
。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬联合王国大使今天上午选择评论我们
发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订也采
了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选可在国内适
条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对版物提
泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到人们对于科技委员会的活动缺乏
解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对版物
广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指,该
案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到人们对于科技委员会的活动缺乏
解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目意见。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也在一起讨论他们的冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与者阐述了制裁
工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照内容与上述给土库曼斯坦政府的照
相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员的活动缺乏了解和普遍意识
足的
。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二组织
。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此
目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在起讨
他们的冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请般性辩
的第
发言者发言之前,我谨讨
二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对版物提
了广泛
意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指,该提案只有在国际人道主义法无法适用
情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开替代滴滴涕
新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对不同文明联盟倡议所表达
关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬联合王国大使今天上午选择评论我们
言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语言):在请一般性辩论
第一位
言者
言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表表意见时指
,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用
条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算第一次报告第60至65段中已就此题目提
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
们刚刚看完电影,
们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对版
提
了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
们也抱有秘书长最近对发
不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论们的发言让
觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提意见。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。