Los vecinos están alarmados por la presencia de lobos en la comarca.
居民都对当地出现了狼而感到惊恐.
Los vecinos están alarmados por la presencia de lobos en la comarca.
居民都对当地出现了狼而感到惊恐.
Estas huellas son vestigios de su presencia en el jardín.
这些足迹证明他来过这个花园。
Esa chica tiene buena presencia.
那个女孩的形象不错。
Los análisis han descubierto la presencia de un virus.
这些测试揭示了该病毒的存在。
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任面前显得很胆怯。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场是偶然的事情.
El olor denuncia la presencia del insecticida.
这种气味说明这儿有农药.
En la arquitectura maya las pirámides tenían gran presencia.
金字塔在玛雅人的建筑中占了很大一部分。
La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.
总统到机场使这次接待显得十分突出。
Estamos en presencia del puerto más grande del mundo.
世界上最大的港口就在我们的眼前。
¿Acaso ello no significaría tener que contar aquí con la presencia de personas de las capitales que celebrarían entonces un debate de alto nivel?
这是否意味着应当从首都派人来这里开会,以便在高级别上进行此种讨论?
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停的问题,或在今天下午,我把我的提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
En tales circunstancias, debe mantenerse el número de magistrados y fiscales internacionales, debe garantizarse la presencia de la policía internacional altamente calificada y fuerte y se debe mantener una gran precaución al ejercer un traspaso de facultades en esferas sensibles como la policía y la justicia.
在这种情况下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大的国际军事和民事存在。
Comenzar un proceso de estatuto futuro no significa entrar a la última etapa, sino a la próxima etapa de la presencia internacional.
进入未来进程阶段不意味进入了最后阶段,只是国际存在的又一个阶段。
Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.
将需要重新确认在科索沃的国际存在,但这一确认应采取协调的方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后的要求。
Hemos iniciado un proceso de diálogo oficioso con nuestros socios principales, a fin de determinar los ámbitos en los que quizá se requiera una presencia internacional y un respaldo continuados a las autoridades y los ciudadanos de Kosovo.
我们开始了与关键合作伙伴的非正式对话进程,以确定科索沃当局和公民可能需要国际继续存在与支持的领域。
No se pudo llegar a ninguna conclusión sobre la presencia o ausencia de equipo o material almacenado dentro de edificios que no sufrieron daños ni sobre el destino de todos los artículos retirados.
既无法断定完好无损的房舍内究竟有无设备或材料,也无法断定所有被运走的物品的目的地。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。