词条纠错
X

salvamento

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

salvamento

音标:[s̺alβa'mento] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

m.

护;抢

- bote de ~

生艇

Es helper cop yright
派生

近义词
redención,  rescate,  socorrismo,  acto de salvar una vida,  acto de salvar vidas

联想词
rescate赎回;salvavidas生圈;socorro助;auxilio助;naufragio失事;evacuación腾出,空出,排液,导液;emergencia浮现;salvar;buceo潜水;salvación;remolque拖拽;

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《营协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.

在所有灾害中,城市搜索援反应迅速而有效。

En la versión revisada de las directrices también se incluyen normas convenidas para clasificar a los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas con arreglo a sus capacidades en lo que respecta al salvamento en estructuras derrumbadas.

经修订的《准则》也载入了国际城市搜索援小组按倒塌房屋援能力分类的商定标准。

Durante los ejercicios, las autoridades nacionales ensayaron las modalidades de organización y coordinación de los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas que acudieron a la zona.

演习期间,国家当局演练了接待和协调即将到来的国际城市搜索援小组的办法。

Tales ejercicios permitieron a los equipos internacionales de respuesta de las regiones respectivas cooperar estrechamente con las autoridades nacionales de los países propensos a terremotos, de conformidad con las directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento.

这些演习使来自各区域的国际援小组能够根据国际搜索援咨询小组《准则》频繁国国家当局密切配合。

Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas.

这些标准将有助于国家当局和国际社会改善国际城市搜索援援助的质量和及时性。

Uno de los principales problemas a que se enfrenta la comunidad del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento es desarrollar un sistema mediante el cual los gobiernos que presten asistencia, con arreglo a la información proporcionada por el equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en casos de desastre en el lugar y la secretaría del Grupo Consultivo Internacional, puedan dejar de enviar más equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas cuando no se necesiten.

国际搜索援咨询小组界面临的重大挑战之一是须制订一项制度,规定援国政府在未接到要求之前,要听从现场联合国灾援助协调(灾协调)小组和国际搜索援咨询小组秘书处的意见,停止部署更多的国际城市搜索援小组。

Dado que los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas se proporcionan en virtud de acuerdos bilaterales entre los países afectados y los que prestan asistencia, se recomienda que los gobiernos que prestan asistencia sigan las instrucciones de la secretaría del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento.

由于城市搜索援小组是根据受灾国政府和援国政府之间的协定而提供的,建议援国政府听从国际搜索援咨询小组秘书处给出的建议。

Tras las actividades de respuesta, la secretaría del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento ubicada en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios organizó reuniones de intercambio de experiencias con la participación de los equipos internacionales de respuesta y los gobiernos de los países afectados.

灾工作结束之后一段时期内,设在人道主义事务协调厅的国际搜索援咨询小组秘书处组办了经验教训总结会,国际援者和受灾国政府出席了会议。

Los resultados de este estudio ayudarán a garantizar que las operaciones de salvamento se lleven a cabo con un peligro mínimo para el ser humano y el entorno marino.

调查结果将有助于确保能够在对人海洋环境的最低危险范围内援行动。

Más de un año después de que la comunidad internacional se lanzara con su cuerda de salvamento, Haití continúa luchando en un mar de violencia y desesperación.

在国际社会带着生命的希望而迅速介入一年多之后,海仍然在暴力和绝望的海洋中挣扎。

La constelación en órbita de objetos espaciales para comunicaciones, transmisiones de televisión y navegación consta de los satélites siguientes: Gorizont, Express A, Express AM, Yamal-100, Yamal-200 (comunicaciones y televisión), Ekran-M, Bonum-1 (canal NTV), Gonets-D1 (comunicaciones), Glonass, Glonass-M y Nadezhda (navegación y salvamento).

通信、电视广播和导航空间物体的轨道星座包括下列卫星:Gorizont、Express A、Express AM、Yamal-100、Yamal-200(通信和电视)、Ekran-M、 Bonum-1(NTV频道)、Gonets-D1(通信)、Glonass、Glonass-M和Nadezhda (导航和援)。

En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.

目前搜索援系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。

La Federación de Rusia participa en programas relativos al lanzamiento y funcionamiento de la Estación Espacial Internacional, a sistemas espaciales de observación del medio ambiente, detección de indicios iniciales de desastres naturales y emergencias inminentes, actividades de búsqueda y salvamento, así como a vigilancia del movimiento de los objetos más importantes en el marco de programas destinados a controlar y reducir los desechos espaciales.

俄罗斯联邦正在参加下列方面有关的方案:国际空间站的发射和运行、环境监测空间系统、探测即将发生的自然灾害和紧急情况的早期迹象、搜索和援行动,以及监测较重要物体的移动情况,作旨在控制和减少空间碎片的方案的一部分。

La gestión práctica del turismo de alto riesgo o de aventura y sus posibles efectos en los programas nacionales y los operadores turísticos en cuanto a las operaciones de búsqueda y salvamento de personas que practican turismo de aventura sin apoyo es motivo de creciente preocupación.

切实可行管理好高风险(探险)旅游及其在搜无助的探险旅游者方面对国家方案和旅游经营者的潜在影响,是越来越令人关心的问题。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

La OACI sigue manteniendo una estrecha coordinación con el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT) en los asuntos relacionados con la instalación en aeronaves de transmisores de localización de siniestros (ELT).

民航组织继续就航空器运载应急定位发射机有关的事项同国际卫星搜索援系统(卫星搜索援系统)密切协调。

El pueblo de Sri Lanka agradece profundamente a todos aquellos que se solidarizaron con nosotros y nos asistieron en las operaciones de salvamento y de socorro.

对所有向我们表示同情和参援行动的人,斯里兰卡人民表示深切感激。

Su función principal es proporcionar a las autoridades un instrumento de supervisión, compilación de estadísticas, análisis de riesgo, búsqueda y salvamento, control por el Estado rector del puerto, seguridad y otras tareas conexas destinadas a garantizar la seguridad de la navegación en las atestadas aguas del Mar Báltico (véase también la sección IV supra)40.

系统的主要作用是向当局提供工具进行下列活动:监督、收集统计数字、分析风险、搜、港口国监督、安保和其他有关安全的工作,以确保在拥挤的波罗的海水域的航行安全(另见上文第四节)。

Como destacado donante y participante en las actividades humanitarias que se llevan a cabo en todo el mundo, los Estados Unidos reconocen que se han logrado muchos éxitos en el salvamento de vidas y en la reducción del sufrimiento, pero también vemos con claridad ámbitos en los que la comunidad internacional puede mejorar su respuesta colectiva.

世界各人道主义行动的一个重要捐助国和参国,美国承认在挽生命和减轻痛苦方面所取得的许多成功,但我们也清楚看到,国际社会可以在一些方面改进其集体回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salvamento 的西语例句

用户正在搜索


guacarico, guacarnaco, guacatay, guachacai, guachachear, guachafita, guachaje, guachalomo, guachamaca, guachapeado,

相似单词


salvamano, salvamano (a), salvamanteles, salvamanteles [pl. salvamanteles], salvamente, salvamento, salvamentó, salvamiento, salvante, salvar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。