西语助手
  • 关闭


tr.

1. 震:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及了整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3. , 打

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人的细心照料我非常.


|→prnl.

:
Se conmueve por cualquier cosa. 他情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir信服;impresionar给……以深刻印象,深受,打;sorprender奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar员;motivar引起,导致;captar得到;divertir转移注意力;herir受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他的突然去世悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣的人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断的同情和声以及人道主义助,我们深受

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生的恐怖主义行再次我们受到

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声与支持令我们深受

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极的行纲领,为穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此,全世界都应该认真地注意这种及时的警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所和激励的人们表示最深切的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


民航机, 民间, 民间传说, 民间的, 民间歌手, 民间故事, 民间团体, 民间艺术, 民间音乐, 民警,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震动:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及了整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3. 感动, 打动:

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人细心照料使我非常感动.


|→prnl.

感动:
Se conmueve por cualquier cosa. 他动不动就动感情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir使信服;impresionar给……以深刻印象,使深受感动,打动;sorprender使奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar动员;motivar引起,导致;captar得到;divertir转移注意力;herir使受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲凝视令我感动

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事震动了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动

A todos nos conmovió su muerte repentina.

突然去世感到悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断同情和声援以及人道主义援助,使我深受感动。

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生恐怖主义行动再次使我受到震动

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府声援与支持令我深受感动。

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也他对世人悲悯、谦卑和社会正义感所感动。

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受感动一个例子是,在公共学校受过教育贫困黑人和土著人可以上大学了,因实行了积极行动纲领,穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区幸存、丧生、苦难和希望故事所感动时候,每天会注意到这一问题迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我所有人无不动容,全世界应该认真地注意这种及时警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我人对这场规模巨大灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有教皇约翰-保罗二世宗座一生所感动和激励表示最深切慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运, 民政,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼世界.

3. 感, 打

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人的细心照料使我非常感.


|→prnl.

:
Se conmueve por cualquier cosa. 他感情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir使信服;impresionar给……以深刻印象,使深受感,打;sorprender使奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar员;motivar引起,导致;captar得到;divertir转移注意力;herir使受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎再能够我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他的突然去世感到悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣的人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自世界源源断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生的恐怖主义行再次使我们受到

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声援与支持令我们深受感

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,及到信奉很多同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义感所感

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学,因为我们实行积极的行纲领,为穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成生命损失和破坏,我们所有人都无为此世界都应该认真地注意这种及时的警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所和激励的人们表示最深切的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


民主协商, 民主主义, 民主主义的, 民主主义者, 民主作风, 民族, 民族败类, 民族的, 民族独立主义的, 民族国家,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及了整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3. , 打

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人的细心照料我非常.


|→prnl.

:
Se conmueve por cualquier cosa. 他情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir信服;impresionar给……以深刻印象,深受,打;sorprender奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar员;motivar引起,导致;captar得到;divertir转移注意力;herir受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他的突然去世悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣的人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断的同情和声以及人道主义助,我们深受

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生的恐怖主义行再次我们受到

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声与支持令我们深受

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极的行纲领,为穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此,全世界都应该认真地注意这种及时的警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所和激励的人们表示最深切的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


抿着嘴笑, 泯灭, 泯一口酒, , , 敏感, 敏感的, 敏感性, 敏捷, 敏捷的,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及了整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3. , 打

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人的细心照料使我非常.


|→prnl.

:
Se conmueve por cualquier cosa. 他情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir使信服;impresionar给……以深刻印象,使深受,打;sorprender使奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar;motivar引起,导致;captar;divertir转移注意力;herir使受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他的突然去世

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣的人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生的恐怖主义行再次使我们

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声援与支持令我们深受

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悯、谦卑和社会正义

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极的行纲领,为穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所的时候,每天都会注意这一问题的迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此,全世界都应该认真地注意这种及时的警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所和激励的人们表示最深切的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


名称的, 名垂青史, 名词, 名次, 名次台, 名存实亡, 名单, 名额, 名分, 名副其实,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及了整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3.

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人的细心照料使我非常.


|→prnl.

:
Se conmueve por cualquier cosa. 他情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir使信;impresionar给……以深刻印象,使深受;sorprender使奇;convencer;seducir;impactar冲击;movilizar员;motivar引起,导致;captar得到;divertir转移注意力;herir使受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他的突然去世悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣的人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生的恐怖主义行再次使我们受到

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声援与支持令我们深受

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极的行纲领,为穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此,全世界都应该认真地注意这种及时的警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所和激励的人们表示最深切的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


名目, 名牌, 名片, 名片盒, 名气, 名人, 名人肖像集, 名声, 名声/地位, 名声显赫,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及了整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3. , 打

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人的细心照料使我非常.


|→prnl.

:
Se conmueve por cualquier cosa. 他情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir使信服;impresionar给……以深刻印象,使深受,打;sorprender使奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar员;motivar引起,导致;captar得到;divertir转移注意力;herir使受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他的突然去世悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣的人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

,世界各地发生的恐怖主义行再次使我们受到

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声援与支持令我们深受

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极的行纲领,为穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此,全世界都应该认真地注意这种及时的警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所和激励的人们表示最深切的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时, 名正言顺, 名著, 名字, 名字的, 名作,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震动:

El terremoto conmovió toda la región. 震波及了整个区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3. 感动, 打动:

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人的细心我非常感动.


|→prnl.

感动:
Se conmueve por cualquier cosa. 他动不动就动感情.


近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir信服;impresionar给……以深刻印象,深受感动,打动;sorprender奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar动员;motivar引起,导致;captar得到;divertir转移注意力;herir受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我感动

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事震动了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他的突然去世感到悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣的人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,我们深受感动。

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各的恐怖主义行动再次我们受到震动

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声援与支持令我们深受感动。

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义感所感动。

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受感动的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极的行动纲领,为穷苦学提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它区的幸存、丧、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了命损失和破坏,我们所有人都无不为此动容,全世界都应该认真注意这种及时的警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一感动和激励的人们表示最深切的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


明澈的, 明处, 明兜, 明晃晃, 明火执仗, 明胶, 明净, 明净的, 明镜, 明快,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,


tr.

1. 震:

El terremoto conmovió toda la región. 地震波及了整个地区.

2. 震撼, 震

La Revolución de octubre ha conmovido todo el mundo. 十月革命震撼了全世界.

3. 感, 打

Me conmovió mucho la solicitud con que cuidaba al enfermo. 她对病人细心照料使我非常感.


|→prnl.

:
Se conmueve por cualquier cosa. 他感情.

派生

近义词
emocionar,  derretir,  enternecer,  mover,  tocar,  afectar,  convencer,  estimular,  excitar,  hacer llorar,  impresionar,  ablandar,  atizar,  avivar,  conmocionar,  dar lástima,  estremecer,  inspirar compasión,  suavizar,  abalar,  apiadar,  llegar a,  mover a lágrimas,  partir

反义词
insensibilizar,  encallecer,  desensibilizar

联想词
persuadir使信服;impresionar给……以深刻印象,使深受感,打;sorprender使奇;convencer说服;seducir诱惑;impactar冲击;movilizar员;motivar引起,导致;captar得到;divertir注意力;herir使受伤;

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手震撼了演艺界。

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲凝视令我

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总了全国。

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够我们

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他突然去世感到悲痛

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣人。

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生恐怖主义行再次使我们受到

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府声援与支持令我们深受感

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人悲悯、谦卑和社会正义感所感

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受一个例子是,在公共学校受过教育贫困黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极纲领,为穷苦学生提供资金支助。

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区幸存、丧生、苦难和希望所感时候,每天都会注意到这一问题迫切性。

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此,全世界都应该认真地注意这种及时警告。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们人对这场规模巨大灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座一生所和激励人们表示最深切慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conmover 的西班牙语例句

用户正在搜索


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

相似单词


conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor, conmover, conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable,