El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏 的时期。
的时期。
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏 的时期。
的时期。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏 材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏
 。
。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏 的核
的核
 与核材料。
与核材料。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏 问题。
问题。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这

 一个敏
一个敏 的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对 别问题保持敏
别问题保持敏 的粮食安全政策。
的粮食安全政策。
Nunca hemos sido, ni seremos, una fuente de proliferación de tecnología que pueda utilizarse con fines nucleares.”
我国从来不 、将永远不
、将永远不 敏
敏

 扩散的来源”。
扩散的来源”。
Varios países adoptaron medidas para establecer planes de pensiones que tuvieran en cuenta las cuestiones de género.
许多国家采取步骤建立对 别敏
别敏 的养恤金计划。
的养恤金计划。
Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.
虽 我清楚这一问题的敏
我清楚这一问题的敏
 ,但我坚决赞同这种做法。
,但我坚决赞同这种做法。
Dado que ese proceso podría resultar delicado, reitera su agradecimiento a la Comisión por la orientación impartida.
鉴于该进程潜在的敏 ,他重申他
,他重申他 谢委员会的指导。
谢委员会的指导。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就 在这最敏
在这最敏 的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。
的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到不过分敏 程度的引信系统。
程度的引信系统。
El Fondo ha fomentado el intercambio de información sobre enfoques que tienen en cuenta las diferencias culturales.
人口基金强调进行包含文化敏 办法的交流。
办法的交流。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,乡村居民的 别敏
别敏 度非常低。
度非常低。
Dadas las características especiales de su mandato, la información también comprende una gran variedad de cuestiones complejas y delicadas.
鉴于任务的特殊 质,这些资料还涉及到各种复杂敏
质,这些资料还涉及到各种复杂敏 的问题。
的问题。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏 材料有关的情报的交流。
材料有关的情报的交流。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏 的特点要求,实地在尽可能最大的程度上保持平静与稳定。
的特点要求,实地在尽可能最大的程度上保持平静与稳定。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会 别问题敏
别问题敏 的森林开发等问题进行了定期对话。
的森林开发等问题进行了定期对话。
La CESPAP ejecutó un programa de creación de capacidad sobre cuestiones de género en relación con el transporte multimodal.
亚太经社会提供了一个有关多式联运的对社会 别问题有敏
别问题有敏 认识的能力建设方案。
认识的能力建设方案。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。