La explosión estremeció las casas.
爆炸震
了房子.
,
幌
:
了房子.
摇:
摇社会基础.
摇不了

决心.
词)
发抖,
打哆嗦.
害怕,
战栗:
胜利
全世界
反
派感到震惊.
, 发抖
词La explosión estremeció las casas.
爆炸震
了房子.
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争
噩梦以及数百万人
痛苦和死亡
人类不寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样
事件才会

像以前一样再次不寒而栗、促

努力克服屈服于古老历史错误
自然诱惑?
Tal vez resulte útil recordar que en años recientes los múltiples conflictos que estremecían nuestra subregión habían concentrado su atención en el comercio y la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras, un fenómeno serio que ha creado enorme inseguridad en nuestras zonas rurales y en las ciudades y está perjudicando los esfuerzos de desarrollo.
或许应当回顾一下,近年来很多震撼
次区域
冲突令人集中注意小武器和轻武器
非法贸易和流通,这一严重现象在

乡村地区和城市造成了极度不安全,从而损害了

发展努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。