Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在起讨论他们的冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在虑设立
个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请般性辩论的第
位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对版物
广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指,该
案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到人们对于科技委员会的活动缺乏
解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目意见。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们不
在一起讨论他们
冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与者阐述了制裁
工作组
工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员对出版物提出了广泛
意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达国际法庭
活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照内容与上述给土库曼斯坦政府
照
相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达
关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员活动缺乏了解和普遍意识不足
。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬联合王国大使今天上午选择评论我们
发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩论第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织
。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用
条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算
第一次报告第60至65段中已就此
目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨他们的冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在际人道主义法无法
用的情况下
用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王大使今天上午选择
我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩的第一位发言者发言之前,我谨讨
二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约选用可在
内
用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会一起讨论他们的冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正考虑设立一
重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近发出
同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团报告中谈到了人们
于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识
足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二
组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可
国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店评论一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们的冒旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与会者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员会对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
席(以英语发言):在请一般性辩论的第一位发言者发言之前,我谨讨论二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国内适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委员会以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨课文。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看完电影,我们要去咖啡店一下。
De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也时不时在一起讨
他们的冒
旅行。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个问题的审查情况。
Otro participante comentó la labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones.
另一位与者阐述了制裁问题工作组的工作。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委对出版物提出了广泛的意见。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现在谨首先谈谈卢旺达问题国际法庭的活动。
En algunos informes se comentan logros alcanzados en el mejoramiento de las técnicas agrarias.
一些报告记录了在改进农业技术方面取得的进展。
Secular significa no comentar más.
世俗即不多语。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照与上述给土库曼斯坦政府的照
相似。
Algunas delegaciones comentaron que la propuesta sería aplicable solamente en las situaciones no cubiertas por el derecho internacional humanitario.
一些代表团指出,该提案只有在国际人道主义法无法适用的情况下才能适用。
La necesidad de adoptar medidas urgentes para desarrollar nuevos insecticidas que sustituyan al DDT se comenta en la sección 3.3.
如第3.3节所述,亟需采取行动开发替代滴滴涕的新型杀虫剂。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Compartimos las inquietudes que comentó recientemente el Secretario General con motivo del lanzamiento de su iniciativa de la Alianza de Civilizaciones.
我们也抱有秘书长最近对发出不同文明联盟倡议所表达的关切。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Con todo, me halaga que el distinguido Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择我们的发言让我觉得受宠若惊。
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate general, quisiera comentar algunas cuestiones de organización.
主席(以英语发言):在请一般性辩的第一位发言者发言之前,我谨讨
二个组织问题。
Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).
据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。
El representante de Polonia comentó que Polonia había ratificado la Carta sólo porque permitía a los Estados Partes elegir las disposiciones aplicables a nivel interno.
波兰代表发表意见时指出,波兰已批准《宪章》,但这仅仅是因为《宪章》允许缔约国选用可在国适用的条款。
La Comisión había comentado anteriormente este asunto en los párrafos 63 a 65 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20036.
委以前在其关于2002-2003两年期拟议方案预算的第一次报告第60至65段中已就此题目提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。