西语助手
  • 关闭

tr.
限制,束缚,约束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母该限制孩子的发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说的话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir参与;impedir;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力的傲慢策略,从一开始就了与它们的任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者的《约》权利,尤其是受害者按《约》第十七条应享有的权利。

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律和执行防和打击恐怖主义的措施时,最大的挑战是如何避免必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利能被;但是只有共和可以用这种方式来参与家的政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下运的一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三具有很大利影响,这些家遇能充分利用古巴经济提供的机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

缔约应当充分保证和保护新闻记者和媒体代表享有言论自由的权利,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时应该起诉和惩办干预这些权利的肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法行使其意愿,并阻碍了大会行使《宪章》授予它的很大权力,使它无法处理产生于世界的政治、军事和金融局势的各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和劳动法》第4条确保妇女工作的机会。 根据这一条的规定,任何人的劳动权利都能被限制,任何人在实现劳动权利时都能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关的其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


, 羔皮, 羔羊, 羔子, 睾丸, , 膏火, 膏剂, 膏粱, 膏血,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,约束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母不该限制孩子的发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说的话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir禁止, 不参与;impedir阻止;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir禁止;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者的《约》权利,尤其是受害者按《约》第十七条应享有的权利。

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律和执防止和打击恐怖义的措施时,最大的挑战是如何避免不必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的和平集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下禁运的一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续古巴及第三国具有很大不利影响,这些国家遇阻止不能充分利用古巴经济提供的机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

缔约国应当充分保证和保护新闻记者和媒体代表享有言论自由的权利,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时应该起诉和惩办干预这些权利的肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法使其意愿,并阻碍了大会使《宪章》授予它的很大权力,使它无法处理产生于世界的政治、军事和金融局势的各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和国劳动法》第4条确保妇女工作的机会。 根据这一条的规定,任何人的劳动权利都不能被限制,任何人在实现劳动权利时都不能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关的其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


搞鬼, 搞好, 搞坏, 搞混, 搞活经济, 搞活企业, 搞乱, 搞秘密勾当的人, 搞小圈子, 搞砸,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,约束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父限制孩子的发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说的话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir禁止, 参与;impedir阻止;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir禁止;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者的《约》权利,尤其是受害者按《约》第十七条应享有的权利。

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律和执行防止和打击恐怖主义的措施时,最大的挑战是如何避免必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利能被禁止;但是只有共和国民可以用种方式来参与国家的政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要种特有的个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下禁运的一些治外条款,些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三国具有很大利影响,些国家遇阻止能充分利用古巴经济提供的机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

缔约国应当充分证和护新闻记者和媒体代表享有言论自由的权利,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时应起诉和惩办干预些权利的肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

些因素使安理会多数成员无法行使其意愿,并阻碍了大会行使《宪章》授予它的很大权力,使它无法处理产生于世界的政治、军事和金融局势的各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和国劳动法》第4条确妇女工作的机会。 根据一条的规定,任何人的劳动权利都能被限制,任何人在实现劳动权利时都能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关的其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


, 告白, 告别, 告别宴会, 告别仪式, 告成, 告吹, 告辞, 告贷, 告发,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,约束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母不该限制孩子的发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说的话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir禁止, 不参与;impedir阻止;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir禁止;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上逐受害者的《约》权利,尤其是受害者按《约》第十七条应享有的权利。

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律防止打击恐怖主义的措施时,最大的挑战是如何避免不必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进平集会结社的权利不能被禁止;但是只有共民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下禁运的一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三国具有很大不利影响,这些国家遇阻止不能充分利用古巴经济提供的机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

缔约国应当充分保证保护新闻记者媒体代表享有言论自由的权利,并且为此设立法律机构采取实际措施,同时应该起诉惩办干预这些权利的肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法使其意愿,并阻碍了大会使《宪章》授予它的很大权力,使它无法处理产生于世界的政治、军事金融局势的各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共国劳动法》第4条确保妇女工作的机会。 根据这一条的规定,任何人的劳动权利都不能被限制,任何人在实现劳动权利时都不能以性别以及与工作者业务素质劳动成果无关的其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


告警, 告竣, 告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,约束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母不该限制孩子的发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说的话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir, 不参与;impedir;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就了与它们的任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者的《约》权利,尤其是受害者按《约》第十七条应享有的权利。

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律和执行防和打击恐怖主义的措施时,最大的挑战是如何避免不必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利不能被;但是只有共和国以用这种方式来参与国家的政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下运的一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三国具有很大不利影响,这些国家遇不能充分利用古巴经济提供的机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

缔约国应当充分保证和保护新闻记者和媒体代表享有言论自由的权利,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时应该起诉和惩办干预这些权利的肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法行使其意愿,并阻碍了大会行使《宪章》授予它的很大权力,使它无法处理产生于世界的政治、军事和金融局势的各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和国劳动法》第4条确保妇女工作的机会。 根据这一条的规定,任何人的劳动权利都不能被限制,任何人在实现劳动权利时都不能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关的其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


咯痰, 咯血, , 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,约束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母不该限制孩子发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说话全说来.

西 语 助 手
义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir禁止, 不参与;impedir阻止;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir禁止;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者约》权利,尤其是受害者按《约》第十七条应享有权利。

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律和执行防止和打击恐怖主义措施时,最大挑战是如何避免不必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目而进行和平集会和结社权利不能被禁止;但是只有共和国民可以用这种方式来参与国家政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下禁运一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三国具有很大不利影响,这些国家遇阻止不能充分利用古巴经济机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

缔约国应当充分保证和保护新闻记者和媒体代表享有言论自由权利,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时应该起诉和惩办干预这些权利肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法行使其意愿,并阻碍了大会行使《宪章》授予它很大权力,使它无法处理产生于世界政治、军事和金融局势各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和国劳动法》第4条确保妇女工作机会。 根据这一条规定,任何人劳动权利都不能被限制,任何人在实现劳动权利时都不能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


胳肢窝, , 鸽舍, 鸽子, 鸽子咕咕叫, 搁板, 搁笔, 搁不住, 搁浅, 搁置,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母不该限制孩子发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir禁止, 不参与;impedir阻止;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir禁止;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者》权,尤其是受害者按《》第十七条应享有

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律和执行防止和打击恐怖主义措施时,最大挑战是如何避免不必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目而进行和平集会和结社不能被禁止;但是只有共和国民可以用这种方式来参与国家政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下禁运一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三国具有很大不影响,这些国家遇阻止不能充分用古巴经济提供机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

国应当充分保证和保护新闻记者和媒体代表享有言论自由,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时应该起诉和惩办干预这些权肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法行使其意愿,并阻碍了大会行使《宪章》授予它很大权力,使它无法处理产生于世界政治、军事和金融局势各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和国劳动法》第4条确保妇女工作机会。 根据这一条规定,任何人劳动权都不能被限制,任何人在实现劳动权时都不能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


割胶, 割炬, 割据, 割砍, 割礼, 割裂, 割蜜, 割让, 割伤, 割舍,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母不该限制孩子发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人场,我没有把想说话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir禁止, 不参与;impedir阻止;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir禁止;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者》权,尤其是受害者按《》第十七条应享有

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

制定法律和执行防止和打击恐怖主义措施时,最大挑战是如何避免不必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目而进行和平集会和结社不能被禁止;但是只有共和国民可以用这种方式来参与国家政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下禁运一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三国具有很大不影响,这些国家遇阻止不能充分用古巴经济提供机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

国应当充分保证和保护新闻记者和媒体代表享有言论自由,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时应该起诉和惩办干预这些权肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法行使其意愿,并阻碍了大会行使《宪章》授予它很大权力,使它无法处理产生于世界政治、军事和金融局势各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和国劳动法》第4条确保妇女工作机会。 根据这一条规定,任何人劳动权都不能被限制,任何人实现劳动权时都不能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关其他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


歌儿们, 歌功颂德, 歌喉婉转, 歌剧, 歌剧的, 歌剧院, 歌女, 歌谱, 歌鸲, 歌曲,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,

tr.
限制,束缚,约束:

~la libertad. 束缚自由.
~ la voluntad 束缚意志.
Los padres no deben ~el des- envolvimiento de sus hijos. 父母不该限制孩子的发展.
La presencia de desconocidos me coartó para decir todo lo que quería. 由于生人在场,我没有把想说的话全说出来.

西 语 助 手
近义词
confinar,  mediatizar,  restringir,  limitar,  encorsetar,  imposibilitar,  vedar,  entorpecer,  estorbar,  evitar,  impedir,  obstaculizar,  prevenir,  prohibir,  reprimir,  arrestar,  coercer,  cohibir,  conjurar,  constreñir,  contener,  cortar,  dificultar,  embarazar,  frenar,  inhibir,  poner bajo rienda,  poner obstáculos a,  poner trabas a,  refrenar,  atemperar,  atorar,  empecer,  mesurar,  morigerar,  obviar,  trabar,  entrabar

联想词
limitar划定界线;restringir限制;censurar评价;condicionar条件;inhibir禁止, 不参与;impedir阻止;reprimir抑制;perjudicar危害,损害;libertad自由;prohibir禁止;interferir干预;

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.

这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者的《约》权是受害者按《约》第十七条有的权

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律和执行防止和打击恐怖主义的措施时,最大的挑战是如何避免不必要地压制个人自由。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权不能被禁止;但是只有共和国民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

No resulta ocioso recordar algunas de las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguen provocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como a terceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarse plenamente de las oportunidades que genera la economía cubana; entre ellas

值得回顾以下禁运的一些治外条款,这些条款目前仍然有效并继续对古巴及第三国具有很大不影响,这些国家遇阻止不能充分用古巴经济提供的机会。

El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.

缔约国当充分保证和保护新闻记者和媒体代表有言论自由的权,并且为此设立法律机构和采取实际措施,同时该起诉和惩办干预这些权的肇事者。

Son estas las mismas correlaciones que impiden el ejercicio de la voluntad de la mayoría en el Consejo, las que coartan a la Asamblea General en el ejercicio de las poderosas funciones que le asigna la Carta precisamente para responder a los importantes desafíos que emanan de la realidad política, militar y financiera del mundo.

这些因素使安理会多数成员无法行使意愿,并阻碍了大会行使《宪章》授予它的很大权力,使它无法处理产生于世界的政治、军事和金融局势的各种重要挑战。

Además, el derecho de las mujeres al trabajo se consigna en el artículo 4 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, que dispone que a ninguna persona se le coartarán sus derechos laborales ni se le concederá ventaja alguna en lo referente al ejercicio de estos derechos en función de su género o de otras circunstancias no relacionadas con sus calificaciones para el empleo ni con los resultados de su trabajo.

此外,《哈萨克斯坦共和国劳动法》第4条确保妇女工作的机会。 根据这一条的规定,任何人的劳动权都不能被限制,任何人在实现劳动权时都不能以性别以及与工作者业务素质和劳动成果无关的他情形为依据取得任何特权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coartar 的西语例句

用户正在搜索


歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命, 革命的, 革命化, 革命事业,

相似单词


coarrendador, ra, coartación, coartada, coartado, coartador, coartar, coastle, coate, coatí, coautor,