西语助手
  • 关闭

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 败瓦解了敌军士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar衰弱;destruir破坏;desacreditar声誉,威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》,会助长对业已达成协定重新进行谈判企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国信誉,削弱了本组织道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,社理事会作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

济趋势很可能破坏已取得大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构权威事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们和平努力和联合国信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它过分选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况了它权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则信任局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方, 正方形, 正房, 正告,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

国的信誉,削弱本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

种虐待我们的和平努力和国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

种情况不可避免地促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,种情况它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券, 证券交易, 证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人, 证实, 证书,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar;desmantelar;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行经理, 执行秘书, 执行命令, 执行任务, 执行委员会, 执行遗嘱,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会代表性不应其效

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

举动是对《条约》,会助长对业已达成协定重新行谈判企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国信誉,削弱了本组织道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

,经社理事会作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前经济趋势很可能破坏已取得大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构权威事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们和平努和联合国信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人和国家安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促可持续安全目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它过分选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况了它权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则信任局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政, 执政党, 执政的,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar衰弱;destruir破坏;desacreditar失去威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平和联合国的信

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


直尺, 直齿轮, 直翅目, 直翅目的, 直翅目昆虫, 直垂的, 直刺, 直达, 直达车, 直达路线,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只委员的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱员国对原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

发言只破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许削弱安全理事权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


直观教学, 直角, 直角边, 直角尺, 直角的, 直角三角形, 直觉, 直觉的, 直觉主义, 直接,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动约》的,会助长业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


直升机机场, 直升机升降坪, 直抒己见, 直属, 直爽, 直说, 直挺挺, 直系亲属, 直辖, 直辖市,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》,会助长对业已达成协定重新进行谈判企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国信誉,削弱了本组织道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前经济趋势很可能破坏已取得大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认 A 严重地破坏这些关键目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构权威事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们和平努力和联合国信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它过分选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况了它权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则信任局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


直言不讳, 直言不讳的, 直译, 直音, 直喻, 直展云, 直至, , 侄女, 侄女或外甥女,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

合国的信誉,削弱本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

种虐待我们的和平努力和合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

种情况不可避免地促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,种情况它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


值得赞许, 值得赞扬, 值得注意, 值得注意的, 值钱, 值勤, 值勤表, 值日, 值日表, 值日生,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,