Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

党和反对党之间
紧张状态已经加剧。
gobernar; administrar; estar en el poder
西 语 助 手Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

党和反对党之间
紧张状态已经加剧。
El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪
府
不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他
期间出现许多问题。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,一

联合
府已开始
;这
过渡是顺利和井然有序
。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.

党——西南非洲人民组织实行一项
策,使妇女有可能进入各
地方委员会。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,

机关了解现在迫切需要改变现状。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行
最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次
。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有
府都必须铭记,它们
是为了人民,而不是为了自己。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证明,它们能够提高自己

能力,打击腐败现象并继续
行合理
经济
策。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.

党与反对党之间日益增加
敌意也表现在
府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于

桑比克解放阵线党
副议长是女性。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒
期间拖欠若干年
薪金没有发放进一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于
党
人,而且
府往往为了
治目
利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达这一看法,无论是在其
之间,还是不
期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体现人民
意愿也同等有效,但全民投票对
党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一
国家,如其
指数有适度
改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届
府
期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力
措施,目
在于改善它们

状况、它们
法规框架以及它们
基础设施,从而吸引更多
发展资金。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期一年,主要是对担任该岛
官等高级职位或类似职位
人进行培训。
El Estado Parte alega además que la autora no tiene nada que temer de los partidos políticos actualmente en el poder porque es miembro de uno de los partidos representados en el Parlamento.
缔约国进一步辩称,申诉人对目前


党没有任何害怕
理由,因为她本人是一
在议会中有代表席位
一
党
党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。