Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同
派之间常常
斗争。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同
派之间常常
斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的现
天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫60年前,但其教训
今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同派之间常常发生斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我在旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想看看他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生在天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你保证那种事情再也不会发生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点在发展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同
派之间常常发生斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然应该去看看他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生60年前,但其教训
今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点发展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同派之间常常发生斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
在旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
把
想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
忽然想应
他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生在天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
向你
保证那种事情再也不会发生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点在发展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同
派之间常常
斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的现
天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫60年前,但其教训
今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同派之间常常
生斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是生在解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下生了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的现
生在天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件生在死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫生在60年前,但其教训在今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点在展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同派之间常常发生斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
们在旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那发生在解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
把
想的全对他讲了,
他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
忽然想应该去看看他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生在天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
向你们保证那种事情再也不会发生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点在发展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同派之间常常发生斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走,发生
严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
切正合我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲, 可是他却
声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走时,竟有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接命令:不管发生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生在天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西样,成本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这点在发展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同派之间常常发生斗争。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生在天主教双王统治时期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是同样实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点在发展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。