Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗。
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解年代的事情.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要开你的岗位。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边,有轻生的念头。
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了执。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.
美洲的发现发生在天主教双王统治期。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是同样切合实际的。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
然而,如同许多很有价值的东西一样,成本也颇为高昂。
Lo mismo ocurre en la reglamentación de Eslovenia.
斯洛文尼亚规则中也采取了这种做法。
Así ocurre especialmente en los países en desarrollo.
这一点在发展中国家尤为突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.
那就是,不管么情况,你都一定不要干预。
¿Cómo se me ocurriría hacer ese juramento?
开了一个不好的先例。
Es lo que ocurre en expresiones como gracias, mis condolencias, saludos, felices fiestas o felicidades.
西班牙语中表达感谢,哀悼,问,都采用复数。
Lo mismo que ocurre con la lechuga y las espinacas cuando las congelamos.
和我们冷冻菜或者菠菜的时一样。
Ocurrió, por desgracia, que el cocinero tuvo una terrible pendencia con el mayordomo.
然而不的是,有一天,厨师与执事了严重的执。
¡Vaya un tren madrugador! Pero eso ocurrió por la mañana, ¿no es cierto?
坐凌晨的火车!但是这是在上午的,不是吗?
Em, ya no se me ocurre nada más.
额,我不知道接着要怎么说了。
No sabemos qué puede ocurrir dentro de 30 o 40 años.
我们不知道再过30年、40年会么。
Si le devuelvo a Howl su corazón, a ti qué te ocurrirá .
如果把你还给哈尔的心脏 你会没事吧。
Y todo lo que se me ocurra comprar.
还有任何你能想到的东西。
Ocurre así la Entrada Mora y la Entrada Cristiana.
所以才会有“摩尔人入城”和“基督徒入城”。
Estas cosas ocurren, son normales y no pasa nada.
这些都是很普遍的事,你不用担心。
Todo puede suceder, pero no quiero que eso me ocurra a mí.
么事情都有可能,但是我不希望在我身上。
Él debe saber que eso no ocurre todos los días.
他应该知道这种事不是每天都会的。
¿Y qué ocurre si no puedes salir a verlas o en tu zona está nublado?
如果我们不能出门来观赏,或者所在的地区多云呢?
¿Pero a quién se le ocurre ponerle a un disco sudores?
但是谁会给一张唱片命名为《汗水》呢?
Lo siento mucho, me he equivocado y no volverá a ocurrir.
我很抱歉,这是我的错误,它不会再了。
Hubo saqueos, pedreas, disturbios; ocurrió el Bogotazo.
有抢劫、石头、骚乱;波哥大了。
De repente, se le ocurrió una brillante idea.
突然,他想到了一个好主意。
Es lo que ocurre cuando tienes una familia tan grande.
这就是你有一个大家庭时会的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释