Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
 入:
入:  森林.
森林.Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机 ,
,
 大过渡阶段迄今为止取得的
大过渡阶段迄今为止取得的 展,
展, 入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.


 亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
. Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这

 建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响
必不要影响 些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将

 个独
个独 无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入
无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入 个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉 带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重

 兴的新纪元。
兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正
 设
设 平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界 处向三个州的腹地延伸。
处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
. Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这

 建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
 进森林.
进森林. 研:
研:

 研政治经济学.
研政治经济学. Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而, 承认
承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努

 发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园 际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法
必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法
 的问题。
的问题。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展的冲突后国家,有资格期望得到适当的国际支持,消除融入世界经济过程中的障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔的意思是富尔家园,但该部落的家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州的交界之处向三个州的腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.
然而,他承认 必不要影响一些条约
必不要影响一些条约 普通法
普通法
 以便避免发生与条约法符合
以便避免发生与条约法符合

 。
。
Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
利比里亚人将面临一个独一无二 机会,来扩大
机会,来扩大 渡阶段迄今为止取得
渡阶段迄今为止取得 进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴
进展,进入一个持久稳定、国家重建和复兴 新纪元。
新纪元。
Los países como Tayikistán, que salen de un conflicto y están empeñados en consolidar la paz y adentrarse en la senda del desarrollo, tienen derecho a esperar un apoyo internacional adecuado y la eliminación de los obstáculos que impiden su integración en la economía mundial.
像塔吉克斯坦这样正在建设和平,努力实现发展 冲突后国家,有资格期望得到适当
冲突后国家,有资格期望得到适当 国际支持,消除融入世界经济
国际支持,消除融入世界经济 程中
程中 障碍。
障碍。
Si bien el nombre Darfur significaría la tierra ancestral de los fur, la zona en que esta tribu tiene realmente su territorio patrio está ubicada en el centro de la región de Darfur, alrededor de la zona de Jebel Marra, que abarca un área donde convergen los límites de los tres estados de Darfur, pero que se sigue prolongando hasta adentrarse en los tres estados.
达尔富尔 意思是富尔家园,但该部落
意思是富尔家园,但该部落 家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州
家园实际上位于达尔富尔区中部杰贝尔马拉一带,从达尔富尔三个州 交界之处向三个州
交界之处向三个州 腹地延伸。
腹地延伸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件
人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现
观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。