西语助手
  • 关闭

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.,毁坏(某物的基 ):

~ los cimientos de un edificio 建筑物的基.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联国的信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

时,决不能因提高安全理事会的代表性而损坏安理会的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力, 艺术技巧, 艺术技艺,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很破坏已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到害。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不避免地了促进持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款合同的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的行性和靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何伤害到国际原子机构的权威的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们立起来的最低信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决不因提高安全理事会的代表性而安理会的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


议而不诀, 议和, 议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强全理事会代表性不应损害其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前经济趋势很可能破坏已取得大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动集体意志就受到损害。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会作用应该扩大和集中,而不是受到损害

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会损害委员会努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地损害了促进可持续目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合同稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义危害着人类和国全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它过分选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况损害了它权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》损害,会助长对业已达成协定重新进行谈判企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

损害了联合国信誉,削弱了本组织道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺损害国际谈判进程可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何伤害到国际原子能机构权威事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待损害了我们和平努力和联合国信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则信任局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决不能因提高全理事会代表性而损坏理会效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


异形, 异形发育, 异形钢材, 异形钢轨, 异形管, 异形细胞, 异形珍珠, 异性, 异性的, 异烟肼,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应损害其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

A 模式严重地破坏这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

受到削弱采取行动的集体意志就受到损害。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到损害

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会损害委员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地损害了促进可持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

还对的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害的权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的损害,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

损害了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺损害国际谈判进程的可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何伤害到国际原子能机构的权威的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待损害了我的和平努力和联合国的信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏建立起来的最低可信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决不能因提高安全理事会的代表性而损坏安理会的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


异质成形术, 异质性, 异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的 ):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的.

3.【】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应损害其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损害。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到损害

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会损害委员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地损害了促进可持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后款可能损害合同的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《约》的损害,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

损害了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺损害国际谈判进程的可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何伤害到国际原子能机构的权威的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待损害了我们的和平努力和联合国的信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决不能因提高安全理事会的代表性而损坏安理会的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


抑制, 抑制电路, 抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, ,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar衰弱;destruir破坏;desacreditar失去声誉,扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

交报告只会委员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况可避免地了促进可持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,应做任何到国际原子能机构的权的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们能允许出现削弱会员国对这些原则的任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决能因高安全理事会的代表性而损坏安理会的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


译成西班牙语, 译成英语, 译电, 译电员, 译码, 译码电路, 译码门, 译码器, 译名, 译述,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰;destruir;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到我们采取行动的集体意志就受到

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会我们建立起来的最低可信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决不能因提高安全理事会的代表性而安理会的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性损害其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的势很可能已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损害。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,社理事会的作用应该扩大和集中,而受到损害

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

提交报告只会损害委员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况可避免地损害了促进可持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义危害着人类和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的损害,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

损害了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺损害国际谈判进程的可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,应做任何伤害到国际原子能机构的权威的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待损害了我们的和平努力和联合国的信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

对称性的加剧会我们建立起来的最低可信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决能因提高安全理事会的代表性而安理会的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


臆测, 臆断, 臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. (坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应损害其效力。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在该框架范围之外。

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损害。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到损害

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会损害委员会的努力

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地损害了促进可持续安全的目标。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义危害和国家的安全。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

举动是对《条约》的损害,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

损害了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺损害国际谈判进程的可行性和可靠性。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何伤害到国际原子能机构的权威的事。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待损害了我们的和平努力和联合国的信誉。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Al mismo tiempo, el otorgamiento de mayor representatividad al Consejo de Seguridad no debe socavar su eficacia.

同时,决不能因提高安全理事会的代表性而损坏安理会的效率。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西语例句

用户正在搜索


翼状胬肉, 癔病, 癔病患者, 癔病性麻痹, , , 懿行, , 因变数, 因病请假,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,