西语助手
  • 关闭

tr.

1. 掏挖(坑道、地).
2.蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三, 复交, 复旧,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信;dañar伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习, 复习课程, 复写,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用该扩大集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款合同的稳定

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的平努力联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战恐怖主义着人类国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不避免地了促进持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称的加剧会破坏我们建立起来的最低信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择做法双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理, 复杂的一事, 复杂化,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

发言只会对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮, , 副本, 副标题, 副博士, 副产品,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar弱;destruir破坏;desacreditar失去声誉,威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的行性和靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不避免地了促进持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼, 副院长, 副长官, 副职,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用该扩大和集中,而受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款合同的稳定

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况避免地了促进持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

对称的加剧会破坏我们建立起来的最低信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.蚀,毁坏(某物的 ):

~ los cimientos de un edificio 蚀建筑物的.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰弱;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和联合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


覆辙, 伽马, , 嘎吱嘎吱地嚼, 嘎吱嘎吱地咬嚼, 嘎吱作响, , 该挨骂的, 该当, 该行, 该人, 该入地狱的, 该受惩罚的, 该受非难的, 该受诅咒的, 该死, 该死的, 该怎么办就怎么办, 该指责的, 改扮, 改编, 改编成的管弦乐曲, 改编的, 改变, 改变方向, 改变观点, 改变见解, 改变面貌, 改变信仰的人, 改变意图,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁坏(某物基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物基础.

3.【转】摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

联想词
debilitar使衰;destruir破坏;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举是对《条约》,会助长对业已达成协定重新进行谈判企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

了联合国信誉,了本组织道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前经济趋势很可能破坏已取得大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地破坏这些目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构权威事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们和平努力和联合国信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

破坏扩散制度危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到我们采取行集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它过分选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况了它权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现会员国对这些原则信任局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容, 改善, 改善卫生条件, 改述,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,

tr.

1. 掏挖(坑道、地洞等).
2.侵蚀,毁(某物的基 础):

~ los cimientos de un edificio 侵蚀建筑物的基础.

3.【转】削弱,动摇,瓦解:
La derrota socavó la moral del ejército enemigo. 失败瓦解了敌军的士气.

近义词
derrubiar,  roer,  corroer,  erosionar,  lavar,  quitar el fundamento a,  socavar las bases de,  denudar
debilitar,  extenuar,  minar,  restar fuerza a,  desjarretar,  desvitalizar,  consumir,  desmigajar,  restar fuerzas a,  restar vitalidad a,  apocar,  castrar,  depauperar,  desalmar,  desmadejar,  enervar,  menoscabar
formar cavidades
socavar,  afligir

反义词
fortalecer,  dar fuerza a,  animar,  dar aliento a,  dinamizar,  edificar,  entonar,  esforzar,  fortificar,  reforzar,  revitalizar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  revivificar

debilitar使衰弱;destruir;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;dañar损伤;fortalecer增强;afianzar为…担保;destrozar弄碎;legitimar使合法;reforzar加强;consolidar加固;desmantelar拆除;

Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.

加强安全理事会的代表性不应其效力。

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》的,会助长对业达成的协定重新进行谈判的企图。

Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.

合国的信誉,削弱了本组织的道义地位。

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视这些承诺国际谈判进程的可行性和可靠性。

Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.

因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是受到

Si no se presentan los informes, la labor del Comité se verá socavada.

不提交报告只会委员会的努力

Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.

当前的经济趋势很可能取得的大部分成绩。

Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.

我们认为 A 模式严重地这些关键的目标。

Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.

在这方面,不应做任何到国际原子能机构的权威的事。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能合同的稳定性。

Tales abusos socavan nuestros esfuerzos por la paz y la credibilidad de las Naciones Unidas.

这种虐待了我们的和平努力和合国的信誉。

Las luchas civiles y el terrorismo están socavando la seguridad humana y del Estado.

内战和恐怖主义着人类和国家的安全。

Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.

这种情况不可避免地了促进可持续安全的目标。

El peligro de socavar el régimen del TNP también existe fuera del marco.

扩散制度的危险也存在于该框架范围之外。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会我们建立起来的最低可信度威慑。

Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.

当它们受到削弱我们采取行动的集体意志就受到损

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况了它的权威。

No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.

我们不能允许出现削弱会员国对这些原则的信任的局面。

Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.

这些发言只会对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立的信任。

Sin duda, no podemos permitir que la autoridad del Consejo de Seguridad se vea socavada de esta manera.

当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 socavar 的西班牙语例句

用户正在搜索


改性, 改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构,

相似单词


socarrón, socarronado, socarronamente, socarronería, socava, socavar, socavón, socaz, sochantre, soche,